クレジットカードを盗まれた
ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:00〜)
How could someone get a hold of your credit card number?
どうやって誰かがあなたのカード番号を手に入れたの?
I have no idea. But look how much they spent.
わからないわ。でも請求額を見て。
Monica, would you calm down? The credit card people said you only have to pay for the stuff that you bought.
モニカ、落ち着いて。カード会社は自分が買った分だけ払えばいいって言ってたでしょ。
Still, it's just such reckless spending.
それでも、こんな無謀な使い方よ。
覚えておきたいフレーズ集
| フレーズ | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| get a hold of ~ | 〜を手に入れる / 〜を入手する | 何かを得る・連絡を取る時に使う万能表現。"get ahold of"とも書く |
| would you calm down? | 落ち着いてくれる? | 興奮している人を落ち着かせる定番表現 |
| reckless spending | 無謀な出費 | "reckless"は「向こう見ずな」「無謀な」という意味 |