ブラを外す技
ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:00〜)
Would you let it go? It's not that big a deal.
大したことないわよ。
Not that big a deal? It's amazing, okay? You just reach in there, there's one little maneuver, and bam, a bra, right out the sleeve.
いや、すごい技だ。手を入れたと思ったら、そでからパッとブラを出す。
Uh, right there, as far as I'm concerned, there is nothing a guy can do that even comes close.
僕が知る限り、あんな技は男には1つもないよ。
覚えておきたいフレーズ集
| フレーズ | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| let it go | もう忘れて / 放っておいて | 話題を終わらせたい時に使う表現 |
| not that big a deal | そんなに大したことない | 物事の重要性を下げる表現 |
| as far as I'm concerned | 私が思うには / 私の知る限り | 自分の意見や知識の範囲を示す表現 |