フレンズで学ぶ英会話

第14話: 極秘ビデオ公開!

ジョーイからチャンドラーへ借金返済

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:09〜)

Hey, I got something for you.

贈り物だ。

What's this?

中は?

Eight hundred and twelve bucks.

812ドルだ。

Well, I don't know what Big Leon told you but it's an even thousand if you want me for the whole night.

俺を買う気なら一晩1000ドルだぞ。

What is this for?

何の金?

Well, I'm making money now and this is paying you back for head shots, electric bills and so many slices of pizza, I can't even count.

今までの借りを返すよ。電気代やピザ代で嫌というほど世話になった。

I love you, man.

ありがと。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
pay you back 借りを返す、返済する 「pay back」は借りたお金を返す時の定番表現。「I'll pay you back」で「返すよ」
I can't even count 数えきれないほど 数が多すぎて数えられないという誇張表現。日常会話でよく使う

ブレスレットのプレゼント

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:34〜)

Hey, this is a little extra something for, uh, you know, always being there for me.

もう1つ、特別に俺からの友情の印だ。

Wow, I don't know what to say.

言葉に詰まるよ。

It's a bracelet.

ブレスレットだ。

And it's engraved too. Check it out.

言葉も彫ってある。

"To my best bud."

「マブダチへ」

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
always being there for me いつもそばにいてくれる 「be there for someone」は「誰かを支える、そばにいる」という意味の重要表現
I don't know what to say 何と言っていいかわからない 感動や驚きで言葉が出ない時に使う定番フレーズ
best bud 親友、マブダチ 「bud」は「buddy」の略で、親しい友人を指すカジュアルな表現

ブレスレットを着ける場面

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:10〜)

Put it on.

着けろよ。

Oh, now?

今か?

No, no, no, I think something this nice should be saved for a special occasion.

特別なときに取っておく。

Oh, no, no, that's the beauty part. It goes with everything.

どんな服にも合うって。

You put this on... you're good to go.

お前が着けたら無敵だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
save for a special occasion 特別な機会のために取っておく 「save for」は「〜のために取っておく」という意味
that's the beauty part それがいいところだ 何かの良い点を強調する時の表現
It goes with everything 何にでも合う 「go with」は服やアクセサリーが「〜に合う」という意味
you're good to go 準備OK、完璧だ 準備ができた状態を表すカジュアルな表現。非常によく使われる

フィービーのロブスター理論

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:53〜)

Hang in there. It's gonna happen.

今に報われるわ。

Well, okay now, how do you know that?

その根拠は?

Because she's your lobster.

レイチェルはロブスターよ。

Come on, you guys, it's a known fact that lobsters fall in love and mate for life.

ロブスターは一生添い遂げるのよ。

And you know what, you can actually see old lobster couples walking around their tank you know, holding claws, like..

よく老夫婦が池の周りを散歩してるわ、ハサミをつないで。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Hang in there 頑張って、あきらめないで 困難な状況にいる人を励ます定番フレーズ
It's gonna happen きっとうまくいく 「gonna」は「going to」の口語形。未来の肯定的な予測を表す
it's a known fact 周知の事実だ 何かを事実として主張する時の表現
mate for life 一生添い遂げる 動物が生涯同じパートナーと過ごすことを表す表現

モニカのお金の問題

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:30〜)

Monica, if you want, I can lend you some money.

お金なら貸すよ。

No, no, 'cause if I couldn't pay you back right away then I'd feel guilty and tense every time I saw you.

嫌よ、すぐに返せないと重荷になるから。

Oh, okay, well, then why don't you, uh, why don't you borrow it from Mom and Dad?

なら、父さんたちから借りなよ。

You feel guilty and tense around them already. You might as well make some money off of them.

重荷の分、せめて財布は軽くしてやれ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
lend you some money お金を貸す 「lend」は貸す、「borrow」は借りる。混同しやすいので注意
pay you back right away すぐに返す 「right away」は「すぐに」という意味の副詞句
why don't you 〜したらどう? 提案する時の定番表現。文字通りの疑問ではない
might as well 〜した方がいい、どうせなら〜しよう 消極的な提案や、他に良い選択肢がない時に使う表現

チャンドラーのブレスレットへの本音

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:23〜)

Oh, this is excellent. You know, he could have got me a VCR. He could have got me a set of golf clubs but no, he has to get me the woman repeller.

ジョーイの陰謀だよ。これは女よけのお守りだ。

The eyesore from the Liberace House of Crap!

趣味が悪すぎる!

It's not that bad.

言いすぎよ。

Oh, yeah, easy for you to say. You don't have to walk around sporting some reject from the Mr. T collection.

あのミスターTでもきっとこう言うね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
could have got me 〜を買ってくれることもできたのに 「could have + 過去分詞」で「〜できたはずなのに(しなかった)」
It's not that bad そこまでひどくない 何かを擁護する時の控えめな表現
easy for you to say 君は簡単に言うけど 相手が自分の立場を理解していないと感じる時に使う表現

ロスがレイチェルを救おうとする

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:02〜)

You're welcome.

お礼はいいよ。

What?

何が?

I was saving you.

追い払った。

Save me-save me-save me from the pleasant conversation with the interesting man? Save me?

会話を楽しんでたのに、何のつもり?

Oh, see, from where I was sitting..

でも僕の目には...

Okay, Ross, listen to me. I am not yours to save.

よく聞いて。私たちは無関係なのよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You're welcome どういたしまして 感謝される前に先に言うことで、皮肉や自信を表現することもある
I was saving you 助けようとしていた 過去進行形で継続的な行動を表す
from where I was sitting 私の視点からは 自分の見方・立場を説明する時の表現
not yours to save あなたに救われる立場じゃない 「not + 所有格 + to不定詞」で「〜があなたの役割ではない」

ロスのロブスター説明

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:21〜)

But, y-you are.

関係あるさ。

What?

何が?

Uh, well, you, um.. you're my lobster.

僕のロブスターだ。

Okay, you know what, are-are you being like, the blind date guy again?

新しいナンパの文句?

No, no. You're, uh, you're my lobster. See, um... Lobsters, uh.. in the tank, when-when they're old, uh.. they get with the, they walk around holding the claws.

君は僕のロブスターなんだ。年寄りのロブスターは池を歩くんだよ、ハサミをつないで仲良く散歩だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you're my lobster 君は僕の運命の人だ フレンズで有名になったフレーズ。運命の相手を指す比喩表現
blind date ブラインドデート、お見合い 初対面の相手とのデートを指す

レイチェルの拒絶

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:43〜)

Rach...Okay, forget, forget the lobsters, okay? We're.. let's talk.. What about us?

今のは忘れて。僕らのことを話そう。

Ross, there is no us. Okay?

話すことなどないわ。

No, listen to me. I fell for you, and I get clobbered. You, then, fall for me and I, again, somehow get clobbered.

いいから聞いて。気持ちが行き違って私は何度も苦しんだわ。

I'm tired of being clobbered, you know? It's... it's just not worth it.

もう疲れたのよ。こんなのって無駄だわ。

We are never gonna happen, okay? Accept that.

ただの友達だわ。それを認めて。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
there is no us 私たちという関係はない 恋愛関係がないことを明確に伝える表現
I fell for you あなたに恋をした 「fall for」は「〜に恋をする」という意味のイディオム
get clobbered ひどい目に遭う、打ちのめされる 感情的に傷つくことを表すカジュアルな表現
I'm tired of 〜にうんざりしている 繰り返される嫌なことへの疲労を表す
it's not worth it それだけの価値がない 努力や苦労に見合わないことを表す
Accept that それを受け入れて 相手に現実を認めるよう求める直接的な表現

チャンドラーとジョーイの仲直り

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:09〜)

If you hated the bracelet so much, Chandler you should've just said so.

あのブレスが嫌なら言えよ。

Well, doesn't the fact that I wore the bracelet even though I hated it say something about our friendship and how much it means to me?

嫌々でも着けてたのは友情のあかしだろ。

What about the fact that you insulted the bracelet and you made fun of me?

でも笑いのネタにして侮辱した。

Okay, well, that's the part where I'm a wank. But I was hoping we wouldn't focus on that.

俺がアホだった。もう忘れてよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you should've just said so そう言えばよかったのに 「should have + 過去分詞」で過去への後悔や批判を表す
even though 〜にもかかわらず 逆接を表す接続詞。「although」より口語的
say something about 〜について何かを示す ある事実が別の意味を持つことを示す
made fun of からかった、馬鹿にした 誰かを笑いものにすることを表す定番表現

ブレスレットが2つに

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:15〜)

Hey. How come you have two?

なぜ2つも?

Well, this one's for you.

ペアでしよう。

Get out.

ウソだろ。

No, I can't. No, no, listen I-I know how much this means to you and I also know that this is about more than just jewelry.

誰がつくか。これは単なる装飾品の域を超えた物だ。

It's about you and me and the fact that we're.. best buds.

俺たちがマブダチの印だぞ。

Wow. Is this friendship? I think so.

やっぱ友情が一番だよ。

Check it out. We're bracelet buddies.

ブレス仲間だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How come なぜ、どうして 「Why」と同じ意味だが、より口語的。語順が普通の文と同じ
Get out ウソでしょ、まさか 驚きを表すスラング。文字通りの「出て行け」ではない
this is about more than これは〜以上のものだ 何かがより深い意味を持つことを表す
Check it out 見てみろ、これを見て 何かを見せる時のカジュアルな表現

恐竜の小切手

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:51〜)

Okay, here you go. You can pay me back whenever you like.

返済は、いつでもいい。

You have dinosaur checks?

恐竜の小切手?

Yeah, yeah, I mean, you get your money and you learn a little something. What's wrong with that?

恐竜の名前も覚えられる。文句ある?

Nothing. Nothing. Hey, you're a cheapasaurus.

ないない。兄さんはケチ・ザウルスね。

I'm kidding. I'm kidding. Thank you. I'm very grateful.

冗談よ、感謝してる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
here you go はいどうぞ 何かを渡す時の定番表現
whenever you like 好きな時にいつでも 時間の制約がないことを表す
What's wrong with that? 何がいけないの? 自分の行動を正当化する時の表現
I'm kidding 冗談だよ ジョークを言った後に使う定番フレーズ
I'm very grateful とても感謝している 「Thank you」より丁寧で深い感謝を表す

カメラは10ポンド太く映る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:30〜)

Some girl ate Monica.

モニカに誰か入ってる。

Shut up. The camera adds ten pounds.

カメラは5キロ太って映るのよ。

Uh, so, how many cameras are actually on you?

カメラ何台で撮った?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Shut up 黙って、やめてよ 友達同士で冗談を止めてほしい時にも使う
The camera adds ten pounds カメラは10ポンド太く映る テレビや写真で実際より太く見えるという有名な言い回し

プロムの日、ロスの決意

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:42〜)

I have a wonderful idea. You should take Rachel to the prom.

レイチェルを誘ういいチャンスよ。

Mom, uh...huh...doubtful.

やめてよ。

Your mother's right. Take her. You could wear my tux.

頑張れ。タキシードを貸すぞ。

Dad, she won't wanna go with me.

断られるよ。

Of course, she would. You're a college man.

大学生だろ、自信持て。

I don't know.

ダメだよ。

Well, come on. Don't you wanna find out?

当たって砕けろだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
take someone to the prom プロムに連れて行く 「take someone to」は「〜を(場所)に連れて行く」
doubtful 無理だと思う、疑わしい 可能性が低いことを示す形容詞
she won't wanna go with me 彼女は僕と行きたがらない 「wanna」は「want to」の口語形
Don't you wanna find out? 確かめたくないの? 否定疑問文で行動を促す表現

ロブスターの証明

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:18〜)

I can't believe you did that.

知らなかった。

Yeah, well..

まあね。

(レイチェルがロスにキスをする)

See? He's her lobster.

ほら、ロブスターよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I can't believe you did that あなたがそんなことしたなんて信じられない 驚きや感動を表す定番表現
He's her lobster 彼は彼女の運命の人だ エピソードの締めくくりとなる象徴的なフレーズ