フレンズで学ぶ英会話

第6話: 忘れ物にご用心

ベンが泣き止まない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:17〜)

Why is he still crying?

何で泣くの?

Let me hold him for a sec.

抱かせて。

There...there we go.

ほら、よしよし。

Maybe it's me.

私のせい?

Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky-Pants.

ご機嫌斜めなだけだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Let me hold him for a sec ちょっと抱かせて "for a sec" = "for a second" の略。「ちょっとだけ」という意味
There we go ほら、できた / よしよし 何かがうまくいった時や、落ち着かせる時に使う便利な表現
Don't be silly 馬鹿なこと言わないで 相手の考えを否定する時のやわらかい表現
Mr. Cranky-Pants ご機嫌斜めな人 不機嫌な人を指すユーモラスな表現。子供に対してよく使う

ロスがキウイアレルギーに

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:42〜)

What's in this pie?

パイの中身は?

I don't know, um, butter and eggs and flour and lime and kiwi--

バター、卵、小麦粉、ライムにキウイ...

Kiwi? Kiwi? You said it was a key lime pie.

キウイ? キーライム・パイじゃ?

No, I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special.

キウイ・ライムよ。キウイがミソなの。

That's what's going to kill me. I'm allergic to kiwi.

キウイが毒なの。アレルギーなんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
That's what makes it so special それが特別にしているの "what makes X special" = Xを特別にするもの。強調構文
I'm allergic to 〜にアレルギーがある アレルギーを説明する基本表現

病院に行くことに

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:17〜)

Alright, get your coat. We're going to the hospital.

急いで病院へ。

Is he going to be okay?

大丈夫か?

Yeah, he's just gotta get a shot.

注射で治るわ。

Uh, you know, actually, it's getting better. It is. Let's not go. Anyone up for Scrabble?

治ってきたよ。病院はやめだ。ゲームする?

Jacket, now!

支度なさい!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
gotta get a shot 注射を打たないと "gotta" = "got to" の口語形。"shot" は注射の意味
it's getting better 良くなってきた 状態の変化を表す進行形の典型的用法
Anyone up for 誰か〜したい人いる? 活動への参加を誘う時のカジュアルな表現

ジョーイとチャンドラーがベンを預かる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:35〜)

But what about Ben? We can't bring a baby to the hospital.

ベンは病院に連れてけないよ。

We'll watch him.

任せろ。

I don't think so.

もっと危険だ。

What? I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids.

俺には妹が7人いるんだぞ。

Come on. We want to do it, don't we?

子守するよな?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
We'll watch him 僕らが見てる "watch" = 世話をする、見守る。子守の意味で使う
I don't think so そうは思わない / 無理だと思う 丁寧に反対意見を述べる時の定番表現
I've taken care of 〜の世話をしてきた "take care of" は世話をする重要イディオム

フィービーの新曲

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:27〜)

Hey, Rach, want to hear the new song I'm thinking of singing this afternoon?

レイチェル、新曲聴きたい?

I wrote it this morning in the shower.

出来立てよ。

I'm in the shower and I'm writing a song. Stop me if you've heard it.

シャワーを浴びつつ作った曲。盗作だったら止めて。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
want to hear 聴きたい? 相手の希望を尋ねるカジュアルな表現
Stop me if you've heard it 聞いたことあったら止めて 何かを始める前の前置き表現

フィービーがクビになる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:03〜)

Rachel, sweetheart. Could I see you for a minute?

レイチェル、ちょっと来てくれ。

FYI, I've decided to pay a professional musician to play in here on Sunday afternoons.

実は日曜のステージ用にプロの歌手を雇った。

But what about Phoebe?

フィービーは?

Rachel, uh, it's not that your friend is bad. It's...it's that she's so bad she makes me want to put my finger through my eye, into my brain and swirl it around.

友達をダメとは言わんよ。というか「まるでダメ」だ。聴いてると目に指をぶち込んで脳をかき回したくなる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Could I see you for a minute ちょっといいですか 誰かと個別に話したい時の丁寧な表現
FYI 参考までに / ちなみに "For Your Information" の略。情報を伝える時の前置き
It's not that X, it's that Y XじゃなくてYだ 本当の理由を強調する構文

赤ちゃんを使ってナンパ作戦

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:14〜)

I'm telling you it's going to be worth it.

効果はあるよ。

It's a known fact that women love babies. Alright? Women love guys who love babies. It's the whole sensitive thing.

女は赤ん坊に弱いんだ。赤ん坊を抱く男にも弱い。

Quick, aim him at that pack of babes over there. Maybe one of them will break away.

女の方にベンを構えろ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it's going to be worth it 価値があるよ / 報われるよ 努力や投資に見合う成果があることを表す
It's a known fact that 〜は周知の事実だ 一般的に認められていることを述べる表現
break away 離れる / 抜け出す グループから離れることを表す

ゲイカップルと間違われる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:59〜)

It's great you're doing this.

2人とも偉いわ。

Well, we are great guys.

当然だよ。

You know, my brother and his boyfriend have been trying to adopt for three years. What agency did you two go through?

兄もゲイで養子を探してるの。お勧めの紹介所は?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's great you're doing this こうしてくれて素晴らしい 相手の行動を褒める表現
have been trying to 〜しようとしてきた 現在完了進行形で継続的な努力を表す
go through 〜を通す / 〜を利用する 手続きや仲介を経ることを表す

フィービーの怒り

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:18〜)

But this is my gig! I mean, this is where I play. My name is written out there in chalk.

私の専用ステージよ。黒板にも私の名前がある。

You know, you can't just erase chalk.

消せるけどね。

Terry is a jerk. Okay? That's why we're always saying, "Terry's a jerk." That's where that came from.

店長が悪いのよ、クソ野郎。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
This is my gig これは私の仕事 / 出番 "gig" は音楽やエンターテイメントの仕事を指すスラング
X is a jerk Xは嫌な奴だ "jerk" は嫌な人を指す一般的なスラング
That's where that came from そこから来たんだ 物事の由来を説明する表現

ロスの注射恐怖症

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:41〜)

My brother, um, has a slight phobia about needles.

兄は昔から針の恐怖症なんです。

My brother, the PhD would like to know if there's any way to treat this orally.

兄は飲み薬でも治るんじゃないかと。

No, under these circumstances it has to be an injection...and it has to be now.

ああいう症状の場合は注射するしかないね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
has a phobia about 〜恐怖症がある 特定のものに対する恐怖を表す表現
treat this orally 経口で治療する 医療用語。口から薬を服用すること
under these circumstances このような状況では 条件を説明する時のフォーマルな表現

注射を我慢するロス

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:05〜)

Doctor says it's got to be a needle. So, you're going to have to be brave, okay?

座っててね。注射しかないって。

Can you do that for me?

いい子で頑張るのよ。できる?

Okay.

頑張る。

You are doing so good. You want to squeeze my hand?

偉いわ。聞き分けのいい子ね。手を握る?

Ross, let go of my hand!

離して!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you're going to have to be brave 勇気を出さないと 誰かを励ます時の表現
Can you do that for me? 私のためにできる? 相手に何かをお願いする時の柔らかい表現
You are doing so good よく頑張ってる 励ましの言葉。"well" の代わりに "good" を使う口語
Let go of my hand 手を離して "let go of" = 〜を離す、手放す

バスで赤ちゃんを忘れる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:49〜)

So, uh, you want to go to Markel's?

マーケルズに行く?

Oh, sure. They love us over there.

なじみの店だ。

Hey, where's your baby?

赤ちゃんは?

Ben! Ben!

ベン!

Oh, that's good! Maybe he'll hear you and pull the cord!

停車ボタン押して!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
They love us over there あそこでは僕らは人気者だ 特定の場所で歓迎されることを表す
Where's your baby? 赤ちゃんはどこ? 所在を尋ねる基本的な質問
pull the cord 紐を引く(バスの停車ボタン) バスの停車を要求する動作を表す

迷子センターで2人の赤ちゃん

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:19〜)

Please tell me you know which one is our baby.

見分けつくよな?

Well, that one has ducks on his T-shirt and this one has clowns...and Ben was definitely wearing ducks.

アヒル柄とピエロ柄だ。ベンはアヒルだ。

Or clowns.

いや、ピエロか?

We'll flip for it, ducks or clowns.

コインで決めよう。

Oh, we're going to flip for the baby?

赤ん坊を?

You got a better idea?

ほかに手が?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Please tell me 〜だと言って / 〜であってくれ 懇願や不安を表す表現
flip for it コイントスで決める 決定を運に任せる時の表現
You got a better idea? もっといい案ある? 反論に対して逆に質問する表現

コイントスの結果

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:01〜)

Alright. Call it in the air.

分かった。

Heads.

表だ。

Heads it is. Yes!

表が出た。

We have to assign heads to something!

表はどっちだ?

Ducks is heads because ducks have heads.

表はアヒルだ。アヒルには頭があるから。

What kind of scary-ass clowns came to your birthday?

ピエロにはないのか?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Call it in the air 空中で(表か裏か)言って コイントスの時の定番フレーズ
Heads it is 表が出た コインの表面を指す。裏は "tails"
assign X to something Xを何かに割り当てる 何かを特定のものに対応させる

路上で歌うフィービー

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:24〜)

Whoa, look at you. You did pretty well.

稼いだわね。

$8.27. But not really, 'cause I put in the first two. Just to, you know, get the ball rolling and to make myself feel better.

8ドル27セントよ。でも2ドルは見せ金。ここで稼げば気が晴れるかと。

Do you?

晴れた?

No.

ダメよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You did pretty well かなりうまくやったね 成果を褒める表現
get the ball rolling 物事を始める / 軌道に乗せる 何かを開始させるイディオム
make myself feel better 気分を良くする 自分を慰める、気持ちを楽にすること

お金のために歌うことへの葛藤

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:42〜)

You know, this whole, like, playing-for-money thing is so not good for me.

お金のために歌うのは嫌だわ。

I used to do my songs 'cause it made me happy. Now it's like, it's just all about the money, you know?

元々は楽しむための歌が、もうけの対象になってる。

Well, people missed you in there. And in fact, there was actually a request for "Smelly Cat."

ファンは多いわ。"ネコはくちゃーい"のファンも。

Really? From who?

それ、誰?

Well, me.

私よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
is so not good for me 私には全然良くない "so not" で強い否定を表す口語表現
it's just all about the money お金のことばかり 何かが金銭目的になっていることを表す
there was a request for 〜のリクエストがあった 音楽やサービスでのリクエストを表す

兄妹の思い出話

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:13〜)

I just want to thank you for being there for me today. And I'm sorry I almost broke your hand.

今日はありがと。指の件はごめんよ。

Oh, that's okay. I'm sorry I poisoned you.

いいのよ。元は私が毒を。

Hey, remember the time I jammed that pencil into your hand?

昔、僕が鉛筆刺したの覚えてる?

Remember it? What do you think this is?

ちゃんとここに跡があるわよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
thank you for being there for me そばにいてくれてありがとう サポートへの感謝を表す重要表現
remember the time 〜した時のこと覚えてる? 過去の出来事を思い出す時の定番表現
What do you think this is? これは何だと思う? 証拠を示しながら問いかける表現