フレンズで学ぶ英会話

第11話: バースデイ・キッス

上の住人にクレームを言いに行く

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:42〜)

I have, like, five times but, the guy is so charming that I go up there to yell and then I end up apologizing to him.

5回はどなり込んだけど、上の彼がステキで腰砕けよ。

Oh, that is silly. I'll go up there. I'll tell him to keep it down.

バカみたい。私が注意する。

Alright. Be my guest.

頑張って。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
end up ~ing 結局〜することになる 意図しない結果に終わることを表す重要表現。日常会話で頻出
keep it down 静かにする 音を控えめにするように頼む時の定番表現
Be my guest どうぞご自由に 相手に何かを許可する時の丁寧な言い方

レイチェルの仕事への不満

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:36〜)

Oh, god, I hate my job. I hate it.

あんな仕事、最低よ。

I know, honey. I'm sorry.

分かるわ。

Oh, I want to quit. But then I think I should stick it out.

辞めたいけど頑張るべき?

Then, I think why would such a person stay in such a demeaning job just because it's remotely related to the field they're interested in.

希望の職に多少近い仕事で我慢して、自分を捨てられる人って不思議よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
stick it out 最後まで頑張り通す 困難な状況でも諦めずに続けることを表す
remotely related to わずかに関連がある "remotely" は「かろうじて、わずかに」の意味で否定的なニュアンス

下積み時代について

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:03〜)

Oh! Honey, come on, I'm sorry. I didn't, I don't mind paying my dues, you know?

モニカのことじゃないわ。下積みは平気よ。

It's just, how much am I gonna learn about fashion by walking Myra, the arthritic seamstress to the bathroom?

でもヨボヨボのお針子さんのトイレ介護が下積みになる?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
pay my dues 下積みを経験する、苦労を重ねる 成功するために必要な努力や経験を積むことを意味する重要イディオム
how much am I gonna learn どれだけ学べるというの? 修辞疑問文で不満を表現するパターン

マークとの出会い - 仕事の紹介

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:39〜)

Oh, well, just, uh, one other thing? I, uh, I work at Bloomingdale's and I might know of a job possibility if you're, if you're interested.

1つ話が。ブルーミングデールズで一緒に働かない?

Do you want my pickle?

ピクルス、どう?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I might know of 〜を知っているかもしれない 控えめに情報を提供する際の表現
if you're interested もし興味があれば 相手に選択肢を与える丁寧な言い方

ロスの嫉妬 - マークは下心がある

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:01〜)

What? So, this guy is helping you for no apparent reason?

男のほうから申し出を?

And he's, he's a total stranger?

しかも初対面で?

Yeah. His name is, um, Mark something.

そうよ。名前はマーク何とか。

Huh? Sounds like Mark something wants to have some sex.

"マーク何とか"は体目当てだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
for no apparent reason 特に理由もなく 明確な動機が見当たらない時に使う表現
a total stranger 完全な他人、赤の他人 まったく知らない人を強調する表現

男は理由なく親切にしない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:23〜)

I mean, why else would he, you know, swoop in out of nowhere for no reason?

それ以外の理由で他人にうまい話する?

To be nice.

親切なの。

Hey, Joey, are men ever nice to strange women for no reason?

男が理由なく女に親切にするか?

No. Only for sex.

ヤる気だ。

Thank you.

ほらね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
swoop in 急に現れる、さっと入ってくる 突然行動を起こすことを表す口語表現
out of nowhere 突然、どこからともなく 予期しない出現を表す頻出フレーズ

チャンドラーの酔い - ウォッカゼリー

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:24〜)

Hello-dee-lo!

おゲンコ?

Well, somebody's feeling better.

立ち直ったな。

Oh, my god! How many these did you have? These are pure vodka.

食べすぎだ。ウォッカ・ゼリーだぞ。

Yeah, Jell-O just like mom used to make.

ママの味なんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
somebody's feeling better 誰かさんは元気になったみたいね 皮肉を込めて相手の状態を指摘する表現
just like mom used to make ママが作ってくれたような 懐かしさや親しみを表す定番フレーズ(ここでは皮肉)

チャンドラーの失態 - どの妹か分からない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:52〜)

I fooled around with Joey's sister.

ジョーイの妹と寝た。

Well, that's not the worst part.

しかも最悪なのは...

What is the worst part?

もっと最悪が?

I can't remember which sister.

どの妹か不明。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
fool around with 〜といちゃつく、遊ぶ 恋愛関係で軽い関係を持つことを表すスラング
that's not the worst part それが最悪じゃない さらに悪いことがあることを示す前振り表現

ロスは信頼すべき

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:08〜)

Are you crazy? Am I, am I? Am I out of my mind? Am I losing my senses?

正気?変かな?イッちゃった感じ?

This dreamy guy is taking my girlfriend out for a meal.

彼女が男に誘われたんだぞ。

Ross, you know, this isn't even about you. I mean, this is about Rachel and something wonderful happening for her.

自分本位だわ。レイチェルの夢がかなうのよ。

Even if you're right. What if he wants to sleep with her? Does that mean he gets to?

もし迫られてもレイチェルがなびく?

Don't you trust her?

信じるのよ。

Then get over yourself. Grow up!

堂々と男らしく。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
out of my mind 正気でない、頭がおかしい 自分の判断力を疑う時や相手を非難する時に使う
get over yourself 自意識過剰をやめろ、うぬぼれるな 相手に自己中心的な態度をやめるよう促す強い表現
Grow up 大人になれ、しっかりしろ 幼稚な行動を批判する時の定番フレーズ

マリー・アンジェラへの手紙

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:38〜)

"Dear, Mary Angela. Hi. How's it going? This is the hardest letter I've ever had to write."

"マリー・アンジェラへ。元気かい?これはつらい手紙だ。"

What the hell's the matter with you?

別れ話か?

How do you think Joey's gonna react when he finds out you blow off his sister with a letter?

ジョーイが知ったらどうする?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How's it going? 調子はどう? 挨拶として使われる非常にカジュアルな表現
blow off (約束などを)すっぽかす、振る 人を無視したり、関係を終わらせる時のスラング

直接話すべき

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(13:00〜)

Alright, look, look, you've got to do this yourself, okay? In person.

手紙じゃなく直接話すべきだ。

At least you know her name. You just go to the house and you ask for Mary Angela, okay?

家へ行って家人に取り次ぎを頼め。

When whichever one she is comes to the door you take her for a walk, you let her down easy.

彼女が玄関に来たら外へ誘って話だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
in person 直接、本人に会って 電話や手紙ではなく対面でという意味の重要表現
let her down easy 優しく断る、傷つけないように伝える 相手を傷つけずに悪い知らせを伝えることを表すイディオム

行動を起こせ - マークに電話

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:31〜)

Wait a minute. Why don't you just call Mark?

マークに電話したら?

I mean, who says you have to sit here and wait for him? You've got to make stuff happen.

待ってないで行動を起こすのよ。

Yeah, but, you, you don't want to seem too pushy.

でも厚かましいだろ。

Honey, it's not pushy. He gave her his home number.

番号くれたのは彼よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
make stuff happen 行動を起こす、物事を実現させる 積極的に動くことを促す表現
too pushy 押しが強すぎる、厚かましい 強引さを批判する時に使う形容詞

レイチェルの面接成功

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:29〜)

Oh, well, the woman I interviewed with was pretty tough but, you know, thank God Mark coached me because once I started talking about the fall line she got all happy and wouldn't shut up.

気難しい面接官だけど、マークの助言どおり、秋物の話で盛り上がったわ。

I'm so proud of you.

さすが君だ。

Listen, I'm, uh...I'm sorry I've been so crazy and jealous and...It's just I like you a lot, so..

ごめんよ。嫉妬でバカを言った。君を想うばかりに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
thank God ありがたいことに、よかった 安堵や感謝を表す日常表現
I'm so proud of you 君を誇りに思う 相手の成功を称える時の定番フレーズ

チャンドラーの謝罪

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:25〜)

Joey, if you want to punch me, go ahead. I deserve it.

殴られて当然だが―

But, I just want you to know that I would never soberly hurt you or your family.

お前や家族を傷つける気はなかった。

You're my best friend. I would never do anything like this ever again.

お前は親友だ。二度とあんなことはしない。

Look, he knows he did a terrible thing and I believe him. He's sorry.

こいつの反省を信じよう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
go ahead どうぞ、やってくれ 許可を与える時の基本表現
I deserve it 当然の報いだ 自分が罰を受けて当然だと認める時に使う

上の住人の正体発覚

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:19〜)

So, uh, Phoebe. How was your date?

デートはどうだった?

Oh, well, you know.

分かるでしょ。

Yeah, I do know.

よく分かってる。

Ugh. You were eavesdropping?

盗み聞きを?

Eavesdropping? Pheebs, the ceiling tiles were falling down.

天井がボロボロ落ちてきた。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
eavesdropping 盗み聞きする 他人の会話をこっそり聞くことを表す重要単語
you know 分かるでしょ 説明を省略して相手の理解を求める口語表現