フレンズで学ぶ英会話

第14話: フィービーの歌がCMに!

フィービーとレスリーの再会

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:26〜)

So, uh, Phoebe tells us you write jingles.

フィービーから聞いたけど、CMソングを書いてるんだって?

Actually, I said she abandoned me to write jingles.

正確には、彼女は私を捨ててCMソングを書きに行ったの。

Uh, anything we might have heard of?

何か知ってる曲ある?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
write jingles CMソングを作曲する "jingle" はCMで使われる短い曲のこと。音楽業界でよく使われる表現
abandon someone to do something 〜するために誰かを捨てる "abandon" は見捨てる・放棄するという強い言葉

レスリーがCMに飽きた理由

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:46〜)

Yeah, but I don't do that anymore.

でも、もうやってないの。

I got kind of sick of it and then I couldn't come up with anything good so they fired me.

飽きちゃって、いい曲も浮かばなくなって、クビになったの。

Bummer.

残念だね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
get sick of something 〜に飽きる・うんざりする "I'm sick of" より "I got sick of" は過程を強調。日常会話で頻出
come up with (アイデアなどを)思いつく 創造的な仕事の文脈でよく使われる。"I can't come up with anything" で「何も思いつかない」
Bummer 残念だね / ついてないね カジュアルな同情・残念さを表す相槌。若者言葉として定着

フィービーの即答

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:05〜)

Maybe you'd want to get back together.

また組まない?

No, but thanks.

遠慮するわ。

Oh, come on, Phoebe, would you just think about it?

お願い、フィービー、考えてみてくれない?

Okay. No, but thanks.

いいわ。やっぱり遠慮する。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
get back together (関係を)元に戻す・復縁する 恋愛だけでなく、バンドやパートナーシップの再結成にも使える
Would you just think about it? 考えてみてくれない? "Would you just ~" で「とりあえず〜してくれない?」と懇願するニュアンス

フィービーの冷たさ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:24〜)

Wow. That was kind of brutal.

冷たくない?

Well, okay, let this be a lesson to all of you, alright?

みんなも覚えておいて。

Once you betray me, I become like the ice woman.

裏切られたら、私は氷の女になるの。

You know, I'm just very cold, hard, unyielding, you know.

氷ぐらいガチガチに冷酷よ。

Nothing can penetrate this icy exterior.

この氷の鎧は誰も溶かせないわ。

Can I have a tissue, please?

ティッシュちょうだい。

Oh, yes.

はい。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
That was kind of brutal それはちょっと冷たかったね "brutal" は残酷・容赦ないという意味。"kind of" で和らげている
Let this be a lesson これを教訓にしなさい 誰かに警告や教訓を伝えるときの定型表現
Once you betray me 一度私を裏切ったら "Once ~" で「いったん〜したら」という条件を表す

チャンドラーとジンジャーの出会い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:14〜)

You know what, Gunther? Go, uh, go ahead.

ガンター、先に使ってくれ。

I'm talking to, uh..

俺はこちらの...

This is the part where you say your name.

ここで名前を言ってくれると助かる。

Ginger.

ジンジャー。

I'm talking to Ginger. So..

ジンジャーと話があるから。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Go ahead お先にどうぞ / 続けて 順番を譲る・許可を与えるときの定番表現
This is the part where you ~ ここで〜する場面だよ 相手に行動を促すユーモラスな表現。会話の流れを誘導する

ジョーイの過去の罪

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:40〜)

Why? What did you do?

彼女と何があったの?

Oh, no, no, I can't.. I can't tell you that.

言えない。

It's like the most awful horrible thing I've ever done in my whole life.

人間として最低のことをした。

You know what? Don't tell us. We'll just wait till Chandler gets home because it'll be more fun that way.

いいわよ。チャンドラーから聞くもの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
the most awful horrible thing I've ever done 今まで私がした最もひどいこと 最上級 + ever で「これまでで一番」を強調する表現
It'll be more fun that way そのほうが面白いから "that way" は「そのやり方で」。提案を断るときの皮肉にも使える

ジョーイの告白 - 義足事件

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:29〜)

Or at least what I thought was a log.

それが薪じゃなかった...

Oh, my God! You threw Pepper on the fire.

犬を投げたの?

I wish.

それならマシだ。

See, I guess another thing I probably should've told you about Ginger is that she kind of has a, uh.. artificial leg.

まだ言ってなかったけど、実はジンジャーは義足なんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I wish それならよかったのに 「そうだったらいいのに」という仮定法的な相槌。現実はもっと悪いことを示唆
I probably should've told you たぶん言っておくべきだった should have + 過去分詞で「〜すべきだった(のにしなかった)」後悔を表す

ロスの嫉妬

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:02〜)

Oh, please tell me it's not 'cause I'm going with Mark.

マークと行くからって言わないでね。

Well..

まあね...

Oh, my God! Ross!

またなの、ロス?

Well, I'm sorry, but.. Look, if you're not working with him anymore why do you still have to do stuff with him?

だって、もう同僚じゃないのに、なぜあいつと出かけるの?

Because he's my friend.

友達だからよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
do stuff with someone 誰かと色々する・一緒に過ごす "stuff" は具体的に言いたくないときに使う便利な言葉
Why do you have to ~? なぜ〜しなきゃいけないの? 不満や疑問を表す。責めるニュアンスが含まれることも

ロスの皮肉な質問

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:25〜)

Okay, but do you really need another friend? I mean..

友達がこれ以上必要なのかな?

Okay, well, if I stop playing with Joey and Chandler can I play with Mark?

ジョーイたちと絶交してマークと会うわ。

Is that funny? Am I supposed to be laughing?

今のは笑うとこ?

I don't know. You thought 'See you Saturday' was funny.

『土曜に』より笑えるわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Do you really need ~? 本当に〜が必要なの? 反語的・皮肉な質問。相手の行動に疑問を呈するときに使う
Am I supposed to be laughing? 笑うべきところなの? "be supposed to" で「〜すべき・〜することになっている」を表す

フィービーの本音

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:42〜)

You know, it's been a couple of hours, and.. she hasn't called.

もう2時間たつけど、電話がないの。

Not that I even care. I don't.

別にいいけど。

Phoebe, why don't you just call her? You obviously want to.

気になるなら彼女に電話すれば?明らかにそうしたいんでしょ。

You think you know me so well.

知った口ね。

Don't you want to?

そうしたいんでしょ?

Yeah.

ええ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Not that I even care 別に気にしてないけど 実際は気にしているときに使う否定表現。皮肉や強がりのニュアンス
You obviously want to 明らかにそうしたいんでしょ "obviously" で相手の本心を指摘する表現
You think you know me so well 私のことをよく知ってるつもり? 相手の指摘に対する反発・照れ隠しの表現

フィービーの過去の思い出

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:02〜)

I can't. She dumped me.

ダメよ。彼女に捨てられたの。

I mean, I totally trusted her and then one day it was like, 'Okay, bye, Pheebs.' Gone.

彼女を信じてたのに、ある日突然『バーイ』って去っていった。

You know what the saddest part is?

一番悲しいのはね。

When we were playing together that was like the most fun I've ever had in, like, all my lives.

彼女と組んでたころが、生涯で最高のときだったの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
She dumped me 彼女に捨てられた "dump" は恋愛だけでなく、友人関係や仕事関係でも使える
The saddest part is 一番悲しいのは 話の中で最も重要な点を強調するときの導入表現
the most fun I've ever had 今までで一番楽しかった 最上級 + ever で人生で最高の経験を表す

ロスの言い訳

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:06〜)

So I nodded off a little.

ちょっと居眠りしただけだ。

Nodded off? Ross, you were snoring.

居眠り?イビキかいてたわよ。

My father's boat didn't make that much noise when it hit rocks!

パパの船が衝突したときより大きかったわ!

Come on. 45 minutes. 45 minutes the man talked about strappy-backed dresses.

45分だよ。45分もヒモつきドレスの話だぞ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
nod off うとうとする・居眠りする "fall asleep" よりカジュアル。意図せず眠ってしまうニュアンス
didn't make that much noise そんなに大きな音はしなかった 比較を使った誇張表現。ユーモラスな文脈でよく使われる

ロスとレイチェルの議論

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:22〜)

You know, if what I do is so lame then why did you insist on coming with me this morning?

私の仕事がそんなにバカらしいなら、なぜ今朝ついてきたわけ?

Was it so I just wouldn't go with Mark?

マークの予防策?

No. I wanted to be with you.

ただ君といたかった。

I don't know. I feel like lately.. I feel like you're slipping away from me.

最近、君が僕から離れていく気がする。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
insist on doing 〜することを主張する・こだわる 強い意志や固執を表す。"insist on coming" で「どうしても来ると言い張る」
slip away from someone 誰かから離れていく 関係が徐々に疎遠になることを表す比喩的表現

レイチェルの説明

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:01〜)

It's not dumb.

バカじゃないわ。

But maybe it's okay that you're not a part of it. You know what I mean?

でも、あなたが関わらなくていいのよ。分かる?

I mean, it's like, I like that you're not involved in that part of my life.

別の世界を持てて、私はうれしいの。

Honey, see it doesn't mean that I don't love you because I do. I love you. I love you so much.

あなたへの愛は変わらないわ。すっごく愛してる。

But my work, it's for me, you know? I'm out there on my own and I'm doing it and it's scary but I love it because it's mine.

でも仕事は私だけのもの。自分で進むしかない。不安だけど、私が見つけた道よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it doesn't mean that それは〜という意味じゃない 誤解を解くときの定番表現
I'm out there on my own 私は一人で外の世界にいる 独立して行動することを表す。自立心を示す表現

ジンジャーとチャンドラーの本音

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:55〜)

Look, it's okay if it bothers you. Really.

嫌なら言って。本当に。

I mean, the only thing I need to know is how much it bothers you because I don't like wasting my time.

どれくらい気になるか教えて。私は時間を無駄にしたくないの。

Am I wasting my time?

これは無駄?

No. No, I don't think so.

そんなことない。

I mean, it's just like anything else. You just have to get used to it.

他のことと同じ。慣れればいいんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
how much it bothers you どれくらい気になるか 程度を尋ねる表現。"how much" + 動詞で度合いを確認
I don't like wasting my time 時間を無駄にしたくない 直接的に自分の価値観を伝える表現。ビジネスでも使える
get used to it それに慣れる "be used to" と "get used to" の違い。"get" は変化の過程を示す

フィービーとレスリーの決別

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:28〜)

Don't get mad, okay?

怒らないで。

Okay, don't give me a reason to get mad, okay?

じゃあ怒らせないで。

I played 'Smelly Cat' for the people at my old ad agency. They went nuts.

業界の人にネコの歌を聴かせたら、大喜びしたわ。

No, look. I told you that I didn't want you to try and sell it and you just, you big, fat did it anyway.

作品は売らないと言ったのに、結局やったのね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Don't get mad 怒らないで 悪い知らせを伝える前の前置き。"get" は感情の変化を示す
They went nuts 彼らは大興奮した "go nuts" で「熱狂する・夢中になる」。カジュアルな表現
did it anyway 結局やった "anyway" は反対を押し切って行動したことを強調

フィービーの成長

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:21〜)

I'm sorry, Pheebs.

元気出して。

Yeah. You okay?

大丈夫?

Yeah. I actually am, yeah.

私は平気よ。

'Cause, you know, life's gonna hand you all kinds of stuff.

人生は山あり谷ありよ。

You know, you learn your little lessons and hopefully, you grow.

これも成長の糧だわ。

You want to hear a new song?

新曲聴く?

That's all I have so far.

先は未完成よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
life's gonna hand you all kinds of stuff 人生は色々なことをあなたに与える "hand someone something" で「誰かに何かを与える」。人生の比喩として使用
you learn your little lessons 小さな教訓を学ぶ 人生経験から学ぶことを表す謙虚な表現
That's all I have so far 今のところこれだけ 進捗状況を報告するときの定番表現。仕事でも使える