フレンズで学ぶ英会話

第15話: 恋の行方〈前編〉

フィービーと外交官の出会い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:18〜)

I have a date with this diplomat I met while I was giving free massages outside the UN.

国連前でマッサージ中に外交官と出会ったの。

And I don't know where his country is.

でも国が不明で。

Okay, let's start with the free massages at the UN.

国連前でマッサージ?

Oh, it's my new thing. I figure bodies at peace, make peace.

平和運動よ。「肩こりは戦争の種」。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I figure 〜だと思う "I think" よりカジュアル。自分の考えや推測を述べるときに使う
It's my new thing 最近ハマってること 新しい趣味や習慣を紹介するときの表現

外交官の特徴

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:56〜)

So, Phoebs, what's this guy like?

どんな男?

Um, well, he's very dashing, you know?

とてもさっそうとしたタイプよ。

And, uh, very, very sophisticated.

それに上品。

And he doesn't speak any English but according to his translator, he totally gets me.

通訳の話じゃ私にラブラブだって。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What's he like? 彼はどんな人? 人の性格や特徴を聞くときの定番表現
dashing さっそうとした・魅力的な 男性の外見や振る舞いを褒めるときに使う
he totally gets me 彼は私のことを完全に理解してる "get someone" で「理解する」。相性の良さを表す

コピー店の女の子

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:20〜)

Hey, anybody need anything copied? I'm going down to the Xerox place.

コピー屋行くけど用ない?

Just give me anything I can make two of.

何かコピらせて。

If you don't have anything to copy why are you going down there?

なぜコピー屋へ?

Yeah, are you just going down there to gawk at that hot girl with the belly button ring again?

へそピアスの女子店員を見るため?

Yeah. You wanna come?

そうさ。来るか?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
gawk at 〜をじろじろ見る 興味本位でぼんやり見つめることを表す。やや否定的なニュアンス
You wanna come? 一緒に来る? "Do you want to come?" の口語形。カジュアルな誘い

クロエからの誘い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:06〜)

Hey, what are you guys doing tomorrow night?

明日の夜、暇?

Both of us?

2人一緒?

Maybe. Does that scare you?

ビビっちゃう?

Relax. It's just Isaac's DJ-ing at the Philly. You should come.

アイザックがクラブでDJやるの。

Oh, we'll be there.

行くよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Does that scare you? 怖い?ビビる? 相手をからかうときの挑発的な表現
We'll be there 行くよ / 必ず行く 予定への参加を確約する定番表現

ロスの不満

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:31〜)

What? Is she gonna cancel on me again?

また?

How could she do this? Doesn't she know it's our anniversary?

仕事ばかりだ。今日は僕らの記念日だぞ。

Alright, uh, Ross, this is the extent of my knowledge on the subject.

私が聞いたのはこれだけよ。

"Call Rachel."

「電話して」

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
cancel on someone 約束をキャンセルする "on" があることで、相手に対してキャンセルするニュアンスが出る
the extent of my knowledge 私が知っている限り 自分の知識の限界を示す表現。「これ以上は知らない」

レイチェルの仕事の忙しさ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:04〜)

Well, there was a disaster in shipping and I have to get this order in.

仕入れでてんてこ舞いなの。

Honey, I'm so sorry, but it looks like I'm gonna be here all night.

悪いけど徹夜になりそう。

What? Do you, well, um, oh, how about I come up there?

じゃ、そっちへ行く。

No, no, no, honey, please, I've got.. I just have too much to deal with.

絶対やめて。手が離せないの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it looks like 〜のようだ / 〜になりそう 状況の予測を表す。"It looks like it's going to rain" のように使う
too much to deal with 対処しきれないほど多い 仕事の忙しさを表すときによく使う表現

ジョーイとチャンドラーの3P妄想

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:01〜)

Hey, remember when she brought up that thing about, you know, the three of us?

彼女は「3人で」って誘った?

Yes, vividly.

まさに、そうだ。

She was kidding about that, right?

冗談だよな?

Yeah, I-I think so.

そう思う。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
bring up 話題を持ち出す 会話の中で何かを言及するときに使う
vividly 鮮明に・はっきりと 記憶がはっきりしていることを強調する副詞

ルールを決めようとする2人

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:36〜)

Well, you know what, just in case, maybe we should come up with a set of ground rules.

でもルールは決めとこう。

Yeah. For sure. Okay.

言えてる。

Probably want the first one to be, never open your eyes.

まずは「目を開けないこと」。

Because you don't wanna be doing something and then look up, right?

ことの最中に目を開けたら――

And see something that you don't want to be seeing.

嫌な物、見ちゃ困る。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
just in case 念のため 万が一に備えるときの定番表現
come up with 思いつく・考え出す アイデアや解決策を生み出すときに使う
a set of ground rules 基本ルール 行動指針やルールを決めるときの表現

ロスのサプライズ訪問

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:56〜)

Oh, my God. What are you doing here?

驚いた。何しに?

Well, you said you couldn't go out, so..

外出は無理だろ。

You brought a picnic. Uh, what a boyfriend.

ここでピクニック?すごい彼氏ね。

That's it. On Monday, I start wearing makeup.

私も男が欲しい。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What are you doing here? ここで何してるの? 驚きを込めて相手の存在を確認する表現
What a boyfriend なんて素敵な彼氏 感嘆文。"What a ~" で称賛や皮肉を表す

レイチェルの爆発

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:28〜)

Ross, you're not listening to me. I don't have time to stop.

人の話を聞いて。時間がないの。

Come on, Rach, you don't have what, ten minutes?

10分だけでも。

I don't have ten minutes!

ないわ。

Don't yell at me, okay? This is the most I've seen you all week.

久々に会って怒るわけ?

I've got a deadline. Would you just go home. I'll talk to you later.

締め切り前なの。先に帰ってて。

Goodbye!

さよなら!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Don't yell at me 怒鳴らないで 相手の態度を咎める表現
I've got a deadline 締め切りがある 仕事の忙しさを説明する定番表現
I'll talk to you later 後で話すね 会話を切り上げるときの表現

仲直りの試み

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:07〜)

Look, um, about what happened earlier--

さっきの件だけど...

No, hey, well, I-I completely understand. You were, you were stressed.

いいんだ。君はストレスがたまってる。

I was gonna give you a chance to apologize to me.

謝る気は、ないわけ?

For what? For letting you throw me out of your office?

追い出されたのは僕だよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
about what happened earlier さっきのことだけど 過去の出来事を振り返るときの導入表現
I completely understand 完全に理解してる 相手の状況への理解を示す。共感を表す
give someone a chance to 〜する機会を与える 相手に何かをする機会を提供する表現

ロスとレイチェルの大喧嘩

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:26〜)

You had no right coming down to my office, Ross.

押しかけてくる権利はない。

You do not bring a picnic basket to somebody's work!

しかもバスケット持参で来るなんて。

Unless maybe they were a park ranger.

私の職場は公園?

Yeah, well, excuse me for wanting to be with my girlfriend on our anniversary.

記念日に待ちぼうけなんてかわいそうな僕。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You had no right あなたには〜する権利がない 相手の行動を非難するときの強い表現
Excuse me for ~ing 〜して悪かったね 皮肉を込めた謝罪。実際は謝っていない

「たかが仕事」発言

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:51〜)

Yeah, well, you never have the time.

毎日これだ。

I mean, I don't feel like I even have a girlfriend anymore, Rachel.

彼女がいないも同然だよ。

Wh.. Ross, what do you want from me?

じゃ、仕事するなと?

You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?

あなたのために辞めろと?

No, but it would be nice if you'd realize that it's just a job.

力抜けよ。たかが仕事だ。

Just a job?

「たかが仕事」?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I don't feel like I have 〜がいる気がしない 感情や実感を表す。"feel like" + 文で「〜のように感じる」
What do you want from me? 私にどうしろと? 相手の要求に対する反発を表す
it's just a job たかが仕事だ 仕事の重要性を軽視する表現。ここでは口論のきっかけに

レイチェルの反論

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:05〜)

Ross, do you realize this is the first time in my life I'm doing something I actually care about?

私が初めて真剣になった仕事よ。

This is the first time in my life I'm doing something that I'm actually good at?

初めて見つけた天職よ。

I mean, if you don't get that--

ひどいわ。

No, hey, I get that. Okay. I get that big-time, and I'm happy for you.

分かってるし喜んでるよ。

But, I'm tired of having a relationship with your answering machine, okay.

でも君の留守電と話すのはウンザリだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
the first time in my life 人生で初めて 重要な経験を強調する表現
I get that 分かってる "I understand" よりカジュアル。共感を示す
I'm tired of ~ing 〜にうんざりだ 不満や疲労感を表す定番表現

有名な「break」シーン

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:42〜)

I cannot keep having this same fight over and over again, Ross.

また同じケンカする気?

No, you-you-you're making this too hard.

蒸し返さないで。

Okay, what do you want me to do?

悪いのは僕か。どうしろと?

I don't know, I don't know, look.. Maybe we should just take a break.

分かんない...当分、離れましょ。

Okay. Okay, fine. You're right. Let's, uh, let's take a break. Let's cool off. Okay.

いいさ。頭を冷やそう。

Let's get some frozen yogurt or something.

フローズン・ヨーグルトでも食べてくる。

No. A break from us.

違う。別れるのよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
keep having this same fight 同じ喧嘩を繰り返す "keep ~ing" で「〜し続ける」。繰り返しを表す
over and over again 何度も何度も 繰り返しを強調する表現
take a break 休憩する / 別れる フレンズの有名なシーン。「休憩」と「関係の一時停止」の二重の意味
cool off 頭を冷やす 感情が高ぶったときに落ち着くこと

クロエとの出会い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(13:59〜)

So, what are you doing here? I thought tonight was your big anniversary dinner.

交際1周年のディナーは?

Yeah, a little change of plans. Uh, we're gonna break up instead.

プラン変更で別れることにした。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a little change of plans ちょっとした予定変更 皮肉を込めて大きな変更を軽く言う表現
instead 代わりに 予定とは違う結果になったことを示す

マークからの電話

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:57〜)

Oh. Hi. It's Mark.

いたの?マークだ。

Sorry. I just thought you were somebody else. Hi.

別の人かと思ったの。

Hi. Well, look, I was just gonna leave a message. Isn't tonight your-your big anniversary dinner?

今夜は記念日だって言ってなかった?

Rach? Are you okay?

大丈夫?

Yeah, I'm fine.

平気よ。

You wanna talk? I mean, I can come over.

そっち、行こうか?

No. Really, no. Please. That's, that's okay.

いいのよ。ホントに大丈夫。

Alright, alright. I'm coming over. And I'm bringing Chinese food.

中華を持参する。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I was just gonna leave a message メッセージを残そうとしただけ 電話の意図を説明する表現
Are you okay? 大丈夫? 相手を心配するときの定番表現
I can come over そっちに行けるよ "come over" で「訪ねてくる」。友人間でよく使う

チャンドラーのアドバイス

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:38〜)

So, what are you gonna do?

どうする気?

What can I do? One person wants to break up, you break up.

別れるしかないだろ。

Hey, no way. Come on. This is you guys. Call her and work it out.

バカ言うな。電話して仲直りしろ。

Oh, come on. We just had this huge fight, alright. Don't I have to wait a while?

大ゲンカしたのにすぐ電話を?

Hey, this isn't like swimming after you eat. Pick up your phone!

「食後すぐ泳ぐな」とは話が違う。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What can I do? どうしようもない 諦めや無力感を表す修辞疑問
work it out 解決する・仲直りする 問題を乗り越えて関係を修復する表現
Don't I have to wait? 待たなきゃいけないんじゃ? 否定疑問文で確認を求める表現

レイチェルの後悔

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:10〜)

And then, uh, I told him I wanted to take a break.

最後には私から別れようって。

I don't wanna take a break.

別れたくないのに。

Wow, I'm sorry. Um, egg roll?

大変だね。春巻きは?

No.

いらない。

And then I called him, and he wasn't there.

電話しても出ないの。

Well, then he's-he's probably just out.

じゃ、外出中だ。

Oh, thank you, that's very helpful. I'm glad you came over.

助言をどうも。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I don't wanna 〜したくない "I don't want to" の口語形。感情を込めた拒否
he's probably just out たぶん外出してるだけ "probably" で推測を表す。状況を軽く見せる

ロスの電話

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:47〜)

Hi, it's me.

僕だ。

Hi. Oh, I'm so glad you called.

待ってたのよ。

Really? I've been thinking this is crazy. I mean, don't-don't you think we can work on this?

別れるなんてバカみたいだ。

Hey, what do you wanna drink?

何か飲む?

Who's that?

今の誰?

Nobody?

別に。

Is it okay if I finish the apple juice?

これ、飲んでいい?

Is that Mark?

マークか?

Oh, honey, look, he just came over--

彼はただ...

Yeah, got it!

分かった!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm so glad you called 電話してくれてうれしい 相手からの連絡を喜ぶ表現
this is crazy これはおかしい 状況が理不尽だと感じるときに使う
work on this これに取り組む 問題解決に努力することを表す

クロエの誘い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:19〜)

Hey, dinosaur guy. Look at you, so sad. Come dance.

恐竜博士。暗い顔ね。踊ろう。

Oh, that's okay. Thanks.

遠慮する。

You don't have to smile. You just have to dance.

踊るぐらい、いいじゃん。

Look, I don't feel like dancing. I feel like, uh, having a drink, okay?

踊る気分じゃない。それより酒だ。

Oh, okay. Hey, two beers.

ビール、2つ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Look at you 見てよ、その様子 相手の状態に注目を向ける表現
I don't feel like ~ing 〜する気分じゃない 気乗りしないことを表す定番表現

レイチェルの電話

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:13〜)

Oh, be home, be home, be home.

お願い、家にいて。

Be home, be home, be home.

お願いよ。

You're not home.

いないのね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Be home 家にいて 願望を込めた命令形。切実な気持ちを表す