レイチェルがモニカに報告
ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:08〜)
How was the big anniversary dinner?
記念日のディナーは?
Well.. We never actually got to dinner.
食事の暇もなかった。
Whoa, nice.
やるわね。
No, we kind of broke up instead.
別れることにした。
覚えておきたいフレーズ集
| フレーズ | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| never actually got to | 結局〜しなかった | 予定していたことが実現しなかったことを表す。"get to" で「〜する機会を得る」 |
| kind of | まあ / ちょっと | 断定を避ける口語表現。重大なことを軽く言うときにも使う |