フレンズで学ぶ英会話

第21話: モニカの夢、実現?

元気を出してと励ます

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:30〜)

Okay, listen, you have to cheer up. Okay?

いいかげん元気出せよ

You should come out with Ross and me.

僕とロスと一緒に出かけよう

I mean, anything is better than sitting around here crying all day about Kate.

ケイトのことで一日中メソメソするよりマシだろ

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
cheer up 元気を出す 落ち込んでいる人を励ます定番表現
come out with 〜と一緒に出かける 誰かと外出することを誘う表現
sitting around 何もせずにぼんやりしている だらだら過ごすことを表すカジュアルな表現

ロスのテレビ出演

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:45〜)

I'm gonna be on TV.

テレビに出る

No way.

マジ?

Yeah. They're putting together this panel to talk about these fossils they just found in Peru and the Discovery Channel's gonna film it.

ペルーで発見された化石について討論する番組だ

Oh, my god! Who's gonna watch that?

すごいな 誰が見るんだ?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
No way まさか / マジで? 驚きや信じられない気持ちを表す口語表現
putting together 〜を組み立てる / 準備する 何かを企画・準備するときに使う表現

ピートがレストランをオファー

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:12〜)

So ask me what I did today.

今日何したか聞いて

So what did you do today, Pete?

何したの?

I bought a restaurant and I would like you to be head chef.

レストランを買った 君を料理長に雇う

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
ask me what I did 何をしたか聞いて 相手に質問を促す表現。良いニュースを伝えたい時に使う
I would like you to 〜してほしい 丁寧に依頼や希望を伝える表現

モニカの夢と葛藤

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:31〜)

I mean, this has been like my dream since I got my first Easy-Bake Oven and opened Easy Monica's Bakery.

パン屋さんごっこで店を持ったとき以来の夢よ

I mean, I would kill for this job. I mean, I can totally do this job and God knows, I've paid my dues.

その夢のために頑張ってきた

But Pete's just doing this because he has a crush on me.

でもピートは私目当てよ

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I would kill for 〜のためなら何でもする 強い願望を誇張して表現するイディオム
I've paid my dues 苦労を重ねてきた / 下積みを経験した 努力や苦労をしてきたことを表す表現
have a crush on 〜に惚れている 片思いや好意を表すカジュアルな表現

ヒヨコの世話について

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:31〜)

Do you know anything about chicks?

扱い方 知ってるの?

Fowl? No. Women? No.

鶏なら知らないが 女なら...知らない

Hey, well, they are a huge responsibility. Especially at this age. They require constant care.

責任重大よ ヒヨコのうちは目が離せないわ

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a huge responsibility 大きな責任 重要な義務や責任を強調する表現
require constant care 常に世話が必要 継続的な注意や管理が必要なことを表す

ピートの新しい恋人

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:19〜)

If that's the problem, we've got no problem.

そんな気兼ねはいらない

I met somebody else on my trip. Her name's Ann. She's a journalist. We met on the plane.

出張中に恋人ができた アンって人で 機内で出会った

Yeah, I just, I mean, I got tired of waiting.

君は あきらめた

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
we've got no problem 問題ないよ 心配は無用だと伝える表現
I got tired of waiting 待つのに疲れた get tired of 〜 = 〜に飽きる/うんざりする

フィービーの鋭い洞察

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:17〜)

Wow, that's exciting. You went to Japan, made up a woman.

うまいわね 日本で話を考えたの?

I'm just saying this woman, I mean, she's fictitious, no?

アンは架空の人物でしょ?

'Cause you're still into Monica so you told her there is somebody else so she would agree to work with you.

まだモニカを好きだから 店を持たせて そのうちモノにする魂胆よ

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
made up でっち上げた / 作り話をした make up = 作り上げる、捏造する
fictitious 架空の / 作り話の 実在しないことを表すフォーマルな表現
you're still into まだ〜に夢中だ be into 〜 = 〜に興味がある/好きである

子育ての苦労

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:41〜)

I stayed home from work today while you were at rehearsal so somebody could be here with our chick.

俺は一日 面倒見てた 今度はお前の番だ

Hey, who was up from 2 o'clock this morning until 5 o'clock this morning trying to get her back to sleep?

俺は夜中の2時から5時まで寝かしつけた

You don't think I get up when you get up?

俺だって起きてた

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
stayed home from work 仕事を休んで家にいた stay home from 〜 = 〜を休んで家にいる
get her back to sleep 彼女を再び寝かしつける 子供を寝かしつける時によく使う表現

子育てとケンカ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:37〜)

Have you noticed that ever since we got this chick, we've been fighting a lot more than we used to?

子育てを始めてからケンカしてばかりね

I don't know, maybe we weren't ready to have a chick.

俺たちには重荷だ

I'll take her back tomorrow.

明日 返すわ

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
ever since 〜して以来ずっと ある時点から現在まで続いていることを表す
we weren't ready to 〜する準備ができていなかった 心の準備や覚悟がないことを表す表現

ロスのファッション相談

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:01〜)

Alright, listen, I have that TV thing in like two hours and I need your help, okay?

2時間後にテレビ出演だ どっちの服がいい?

This blue suit or this brown one?

紺のスーツか 茶か

Well, the brown one brings out your eyes but your butt looks great in the blue one.

茶は目の色に合うが 紺はケツが締まる

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
in like two hours だいたい2時間後に like は口語で「だいたい」の意味で時間表現に使う
brings out 〜を引き立てる bring out = 魅力や特徴を際立たせる

レイチェルの怪我

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:45〜)

You've got to go to a doctor, okay?

病院に行ったほうがいい

No, I have got to get ready and go to a dinner at my boss' house. Very big deal.

これから上司の家で食事よ 大事な顔合わせなの

Come on, you probably have a broken rib.

骨折かもよ

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You've got to 〜しなければならない have got to = must/have to のカジュアル版
very big deal とても重要なこと 重要性を強調する表現
a broken rib 肋骨骨折 骨折は broken bone/broken rib などと表現

レイチェルの頑固さ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:06〜)

Well, I will go to the hospital tomorrow. It will still be broken then.

骨折なら明日 検査しても骨折よ

But you know, I could use a hand getting ready.

支度を手伝って

Look, either help me or go.

嫌なら帰って

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I could use a hand 手伝ってほしい 控えめに助けを求める丁寧な表現
either ... or 〜か〜のどちらか 二者択一を示す接続詞

ロスの元カレ特権

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:09〜)

Rachel, I've seen you naked a million times. I ate hot fudge off you naked.

君の裸なんて100万回は見てるよ へそに入れたマシュマロも食べた

Yeah, but that was different, you know? I mean, we were going out then. Now I think it's weird.

別れたのに目の前で裸なんて変よ

Rach, you know, I can see you naked anytime I want. All I have to do is close my eyes.

君の裸なら今でも見られる 目を閉じるだけでいい

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a million times 何百万回も(誇張表現) 数えきれないほど多いことを強調する
we were going out 付き合っていた go out = 交際する
anytime I want いつでも好きな時に 自分の意志でいつでもできることを表す

元カレの特権

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:43〜)

I don't want you thinking of me like that anymore.

想像なんかしないで

Uh, sorry. Nothing you can do about it. It's one of my rights as the ex-boyfriend, huh?

ごめんよ でもこれは元彼氏の特権だ

Uh-oh, wait a minute. Wait, wait, now there are 100 of you, and I'm the king.

ちょっと待って 裸の君が100人いる

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
nothing you can do about it 君にはどうしようもない 状況を変えられないことを伝える表現
as the ex-boyfriend 元彼として ex- は「元」を意味する接頭辞

ロスの優しさ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:40〜)

Oh, my God! Ross, why didn't you tell me that?

言えばいいのに

Ah, 'cause I knew that if I told you, you'd make me go and I knew you needed someone to be with you tonight.

僕がいないと君が困ると分かってたから

I cannot believe you. That is the sweetest thing.

信じられない 優しすぎる

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
why didn't you tell me なぜ言ってくれなかったの 過去の行動について理由を尋ねる表現
you'd make me go 君は僕を行かせただろう 仮定法過去を使った推測表現
the sweetest thing 最も優しいこと 相手の行動に感動した時の表現