フレンズで学ぶ英会話

第24話: 格闘技は男の美学!?

モニカの話を邪魔する二人組

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:18〜)

You're not gonna believe this, okay? So I go over there..

信じないと思うけど…彼の家で…

I'm sorry. Excuse us. Excuse us, please.

悪いね。

It's a little crowded. Do you mind if we sit.

店が混んでる。

Yeah, could you skooch? Move over just a little bit?

詰めて。お願い。

Keep on skooching.

どんどん。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You're not gonna believe this 信じられないかもしれないけど 驚くような話を始める時の定番の前置き
Do you mind if... 〜してもいいですか 丁寧に許可を求める表現。直訳は「〜したら気になりますか」
skooch 少し詰める / ずれる カジュアルな表現で「scoot」の変形。座席などで少し動いてもらう時に使う

アルティメット・ファイティングについて

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:18〜)

He wanted to tell me he's going to compete in some Ultimate Fighting competition thingy.

アルティメットとかいう大会に出るって話よ。

Why? What is it?

それ、何?

I don't know, exactly. It's-It's sort of like wrestling.

レスリングの一種よ。

But without the costumes. And it's not fake. It's totally brutal.

仮装はしない。マジで危険な競技だ。

Yeah, it's two guys in the ring, and the rules are.. There are no rules.

どんなルールかというと…オーノー・ルール。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's sort of like 〜みたいな感じ 何かを説明する時に類似のものと比較する表現
thingy あれ / 何とか 名前が思い出せない・正確に知らない時に使う口語表現
There are no rules ルールはない 制限がないことを強調する表現

チームワークについて

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:02〜)

It's good to have you guys on my team. I come to play. I hope you do, too.

君らは俺のチームだ。共に戦い抜くぞ。

Now, let's go out there and get 'em, huh?

早速、戦え。

And remember, there is no I in team.

チームに私情は禁物だ。

Yes, but there's two in martini. So, everybody back to my office.

事情がある人は俺の部屋へ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
There is no I in team チームワークに個人主義は不要 「team」という単語に「I」の文字がないことをかけたイディオム。チームでは自分勝手な行動は許されないという意味
I come to play 本気でやる / 全力で臨む 真剣に取り組む姿勢を表す表現
Let's go out there and get 'em さあ行って、やっつけよう チームを鼓舞する時の掛け声

チャンドラーが上司にお尻を叩かれる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:57〜)

Today, my boss kept slapping my butt and he was acting like it was no big deal.

同感だ。うちの上司は平気で人の尻を叩く。

Eesh. What'd you do about it?

どうして?

Well, I didn't do anything. I didn't wanna be the guy who has a problem with his boss slapping his bottom.

尻を叩かれたいと望んだ覚えはない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
acting like it was no big deal 大したことじゃないかのように振る舞う "no big deal" は「大したことない」という意味のカジュアル表現
I didn't wanna be the guy who... 〜するような人間にはなりたくなかった 自分がある種の人間になることを避けたい気持ちを表す

ジョーイのアドバイス

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:45〜)

Alright, so, Chandler, from now on don't give your boss a chance to get you. You know, just uh, don't turn your back to him.

さっきの話だけど、上司にお尻を向けなきゃいい。

Yeah, or you could teach him a lesson, you know? What you could do is you could rub something that smells really bad on your butt, right?

やめさせるには?尻に臭い物を塗りつけとくんだ。

Then, when he goes to smack you his hand will smell.

叩くと手が臭くなる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
don't turn your back to him 背を向けるな 文字通りの意味と、比喩的に「油断するな」という意味でも使われる
teach him a lesson 思い知らせる / 懲らしめる 相手に教訓を与える・反省させるという意味の慣用句
from now on これからは / 今後は 時間の起点を示す表現

フィービーがロスを紹介する提案

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:14〜)

Um, hey, Rach, can I ask you something?

レイチェル、話があるの。

Okay, you can totally say no. But um, would it be okay with you if I set Ross up on a date?

嫌なら言って。ロスに女の子を紹介していい?

Oh. Uh, with who?

相手は?

Um, my friend Bonnie. She just always thought Ross was really cute.

友達のボニーよ。ロスを好きなの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you can totally say no 断っても全然いいよ 相手にプレッシャーをかけない丁寧な前置き
set someone up on a date デートをセッティングする "set up" は「お膳立てする」という意味の句動詞
would it be okay with you if... 〜しても大丈夫? 仮定法を使った丁寧な許可の求め方

ボニーの説明

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:35〜)

Wh-wh, which one is Bonnie again?

ボニーって?

You remember her from my birthday party two years ago?

私の誕生会に来たコよ。

She's uh, yeah, like average height, medium build, bald.

外見は中肉中背で、ハゲよ。

That's fine.

いいわ。

Really? Okay. Good for you.

ホント?よく言った。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
which one is ... again? 〜って誰だっけ? 以前聞いたことを思い出そうとする時の表現
average height, medium build 平均的な身長、中肉 人の体型を説明する標準的な表現
Good for you よく言った / えらい 相手の決断や行動を褒める表現

モニカがピートを心配する

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:28〜)

Hey, um...so listen, um.. my friends were telling me a little bit about this, uh, Ultimate Fighting thing.

友達にアルティメットのことを聞いて。

Well, it sounds really dangerous. I don't want you to get hurt because I.. I kinda like you.

恋人としては心配になったわ。

Oh, believe me, I don't want to get hurt, either. I'm being smart about this.

大丈夫だ。訓練してる。

See these guys? They're the best trainers in the world.

彼は世界一のトレーナーだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm being smart about this これについては賢くやってる 自分が慎重に・賢明に行動していることを強調する表現
I kinda like you あなたのこと結構好き "kinda" は "kind of" の口語形。感情を控えめに表現する時に使う
believe me 信じて / 本当だよ 自分の言葉を強調する時の前置き

レイチェルがボニーに会う

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:21〜)

Oh, Rach, this is Bonnie.

ボニーよ。

This is Bonnie? You're Bonnie?

ボニーってボニー?

I can show you an ID. If you want.

IDを見せようか。

Oh, no. I'm sorry. I was just.. You look a lot different than the last time I-I saw you.

前に会ったときとはずいぶん違うわ。

Oh, yeah. Well, I just started wearing bras again.

ノーブラをやめたせいね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I can show you an ID 身分証見せようか 相手が自分のことを信じていない時にユーモアを込めて言う表現
You look a lot different 見た目がすごく変わった 人の変化を指摘する時の表現

ボニーの変化に驚くレイチェル

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:54〜)

You said she was bald.

ハゲじゃない。

Yeah, she was bald. She's not now.

今は違うわ。

How could you not tell me that she has hair?

早く言ってよ。

I don't know. I hardly ever say that about people.

人は髪じゃないわ。

I said it was okay when I thought she was some weird bald chick.

スキンヘッドの変な女だと思ってた。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How could you not tell me どうして言ってくれなかったの 相手が情報を伝えなかったことへの不満を表す表現
I hardly ever say that そんなこと滅多に言わない "hardly ever" は「ほとんど〜ない」という意味
some weird ... chick 何か変な〜な女 "chick" は女性を指すカジュアルな(やや古い)スラング

上司がチャンドラーを称賛

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:33〜)

Bing! Read your Computech proposal. Real home run.

ビング。報告書、読んだ。ホームランだな。

Barely got you that time. Get over here. Come on.

外れた。ここへ来い。

Oh yeah! Good one. That was a good one. Keep at it, team.

お手柄だ。お前らも励め。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Real home run 大成功だ 野球の比喩。素晴らしい成果を褒める時に使う
Keep at it その調子で頑張れ 継続して努力することを促す表現
Get over here こっちに来い カジュアルに人を呼ぶ表現

試合後のモニカとピート

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:15〜)

Mo-ni-ca.

モ…ニ…カ。

Can I just tell you how proud I am of you?

よく戦ったわ。

It would be nice after hearing 20,000 people chant "You suck!"

2万人に「帰れ」コールされた。

I mean, I thought you were nuts at first but you did it.

私は反対だったけど、戦い抜いた。

Now you can just look back at this whole thing with no regrets.

やるだけやったわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I thought you were nuts at first 最初は頭がおかしいと思った "nuts" は「クレイジー」という意味のスラング
with no regrets 後悔なく 何かを終えた後の満足感を表す表現
look back at 振り返る 過去の出来事を回想することを表す

ピートは続けると宣言

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:41〜)

Look-look back? Well, you're not gonna keep going, are you?

やるだけ?やめないの?

Well, let me ask you a question. Am I the Ultimate Fighting Champion?

質問だ。僕はアルティメットの王者か?

Well, no, but..

違うけど…

Well, I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion.

チャンピオンになるまで続けるよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm not gonna stop until... 〜するまでやめない 目標達成への強い意志を表す表現
Let me ask you a question 質問させて 相手に重要な質問をする前の前置き

チャンドラーが上司に直接話す

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:58〜)

Doug! I'm a little bit uncomfortable with the way that you express yourself.

ダグさん。あなたの感情表現が苦手なんです。

Oh, is it the swearing? I mean, is it the constant swearing? Because, I got to tell you, if it is well you can just kiss my ass.

口が悪いってんだろ。構うもんか。

No. No, it-It's not about the swearing. It's more about, uh, the way that you uh, occasionally concentrate your enthusiasm on my buttocks.

違います。時々、あふれる熱意をぶつける点です。僕の尻に。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm a little bit uncomfortable with 〜が少し苦手です 不快感を婉曲的に伝える丁寧な表現
the way you express yourself あなたの表現の仕方 相手の振る舞いを指摘する時の婉曲表現
concentrate your enthusiasm 熱意を集中させる ユーモアを込めた婉曲表現

上司がチャンドラーを理解する

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:27〜)

Oh, and don't get me wrong. I appreciate the sentiment. It's just that I, I have a rather sensitive posterior.

ご好意には感謝してます。ただ僕の尻は敏感にできてまして。

And uh, besides it's making all the other guys jealous.

それに皆が、やきもちを。

Well, say no more. You know, it takes guts to bring this up. Bing! You're okay.

勇気を出してよく言ってくれた。ビング、分かった。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Don't get me wrong 誤解しないでほしいんだけど 自分の発言が誤解されないよう前置きする表現
I appreciate the sentiment お気持ちはありがたいです 相手の意図に感謝しつつも問題を指摘する時の丁寧な表現
it takes guts to 〜するには勇気がいる "guts" は「度胸・勇気」の意味

レイチェルがロスとボニーを見る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:09〜)

Phoebe, look, it's Ross and that girl.

どうしよう。ロスとあのコよ。

No! No! Look at that! It's a line of ants! They're working as a team.

見て、アリの行列!働きものね。

Right. Oh, yeah. Wow. Oh. It looks like Ross is breaking up with her.

ロスがボニーを振るところみたいね。

Oof! I hope he lets her down easy.

もめなきゃいいけど。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It looks like 〜のように見える 状況を推測する時の表現
let her down easy やさしく振る / 穏やかに断る 相手を傷つけないように断ることを表す
working as a team チームとして働いている 協力して働く様子を表す

レイチェルの複雑な気持ち

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:01〜)

Okay, first of all, breathe. Second of all, I don't get it.

まず深呼吸よ。おかしいわ。

Aren't you the one that decided you didn't wanna be with Ross?

別れたのはあなたの意思でしょ。

Yes.

そうよ。

Well, isn't he your friend? Don't you want him to be happy?

ロスの幸せを祈る気持ちは?

It's just, you know, I didn't expect him to be this happy so soon.

すぐ幸せになるとは思わなかった。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
first of all... second of all まず第一に…第二に 論点を整理して話す時の表現
I don't get it 理解できない 状況や相手の考えが分からない時に使う
Don't you want him to be happy? 彼に幸せになってほしくないの? 否定疑問文で相手の矛盾を指摘する

モニカがピートに別れを告げる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:44〜)

You are insane. You-you've got to give this up.

正気じゃないわ。やめて。

I can't until I'm the ultimate fighter. I will do it.

王者になるまではやめられない。

Alright, please, lis-listen to me. You are terrible at this, okay. You are the worst ultimate fighter ever. Ever!

座って、聞いてほしいの。あなたは才能ないわ。最低の格闘家よ。最悪!

You know, I have a torn rotator cuff, a hairline fracture on my right forearm, and a severely bruised Adam's apple but that really hurt.

肩は壊れ、右腕にはヒビが、ノドぼとけまで傷ついてるが、言葉のほうが痛い。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You've got to give this up これをあきらめなきゃ "have got to" は "have to" の口語形
You are terrible at this あなたはこれが下手 "be terrible at" で「〜が苦手・下手」という意味
that really hurt それは本当に傷ついた 身体的な痛みと精神的な痛みの両方に使える

別れの決断

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:32〜)

Well, then, you know what? I care about you too much to watch you hurt yourself like this.

苦しむ姿を見るのはもう嫌よ。

So, if you have to do this then you're gonna have to do it without me.

続けるなら別れるわ。

Well, if you're asking me to quit then you're asking me to be someone I'm not.

あきらめたら僕が僕でなくなる。

I've got to do this.

続けるしかない。

Then I've gotta go. Goodbye.

お別れね。さよなら。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I care about you too much to あなたのことを思うから〜できない "too...to" 構文で「〜すぎて〜できない」という意味
you're asking me to be someone I'm not 自分でない誰かになれと言っている 自分のアイデンティティを守る時に使う強い表現
do it without me 私なしでやって 別れを切り出す時の表現

チャンドラーが叩かれたがる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:29〜)

Oh, excuse me. I forgot my briefcase. You know, by accident uh..

失礼。カバンを忘れました。ついうっかり。

Of course, you did. You forgot something else, too, you bastard.

なるほど。これも、おまけだ!

Well, what about you? You're not feeling left out or anything, are you?

忘れ物は?何かあるだろ?

No. No. Not at all. That's-that's ridiculous.

いいえ。あるわけありません。

Everybody else got one and you want one, too, don't ya?

皆がうらやましいだろ?

Yes, yes, I do.

そのとおり。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
feeling left out 仲間外れにされた気分 グループから除外された孤独感を表す
by accident うっかり / 偶然 意図的でないことを強調する表現
don't ya? だろ? "don't you" の口語形。付加疑問文で同意を求める