モニカの話を邪魔する二人組
ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:18〜)
You're not gonna believe this, okay? So I go over there..
信じないと思うけど…彼の家で…
I'm sorry. Excuse us. Excuse us, please.
悪いね。
It's a little crowded. Do you mind if we sit.
店が混んでる。
Yeah, could you skooch? Move over just a little bit?
詰めて。お願い。
Keep on skooching.
どんどん。
覚えておきたいフレーズ集
| フレーズ | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| You're not gonna believe this | 信じられないかもしれないけど | 驚くような話を始める時の定番の前置き |
| Do you mind if... | 〜してもいいですか | 丁寧に許可を求める表現。直訳は「〜したら気になりますか」 |
| skooch | 少し詰める / ずれる | カジュアルな表現で「scoot」の変形。座席などで少し動いてもらう時に使う |