フレンズで学ぶ英会話

第6話: 衝撃! 暴かれた過去

酔った勢いで

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:16〜)

Come on, over the years none of you ever got you know, drunk and stupid?

酔った勢いでバカやることは?

Well, that's really a different question.

それは別の質問だな。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
over the years 長年にわたって 時間の経過を表す重要表現。ビジネスでもよく使われる
drunk and stupid 酔って馬鹿なことをする 「get drunk」で酔う。形容詞を並べて状態を表現

信じられない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:23〜)

I'm sorry, I find it hard to believe that a group of people who spends as much time together as you guys do has never bumped uglies.

これだけいつも一緒にいて何もないなんて信じられない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I find it hard to believe 信じがたい 「find it + 形容詞 + to do」は感想を述べる重要構文
as much time as 〜と同じくらいの時間 比較を表す「as...as」構文の応用

引っ越した理由

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:02〜)

And that's why I moved out.

だから引っ越すの。

When are you going to tell my sister that you don't live here anymore?

いつになったらモニカに切り出すの?

I think on some level she already knows.

もう気づいてると思う。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
that's why だから〜なんだ 理由を説明する時の定番表現
on some level ある意味では/どこかで 完全ではないが何らかの形で、という意味を表す

ルームメート探しは絶望的

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:39〜)

I'm never going to find a roommate ever.

同居人探しは絶望だ。

Well, nobody good?

候補は全滅?

Well, let's see. There was the guy with the ferrets. That's plural.

フェレットを何匹も飼ってる男がいた。複数形だよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
never going to 絶対に〜しない 強い否定を表す「be going to」の否定形
let's see えーと/そうだな 考えながら話し始める時の表現
That's plural それ複数形だよ 「plural」は文法用語だが、数が多いことを強調する時にも使える

ゲイには理解がある

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:00〜)

Well, uh, I'm an actor. I'm fairly neat. I, uh, I got my own TV.

俺は役者で結構きれい好き。テレビも持ってる。

Oh, and don't worry. I'm totally okay with the gay thing.

ゲイには理解があるよ。

What gay thing?

ゲイって?

Uh, just, you know, in general the whole people being gay...thing.

近ごろはみんなあっちに走ってるから。一般論だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
fairly neat かなりきれい好き 「fairly」は「かなり/まあまあ」の意味の副詞
I'm totally okay with 全然問題ない/理解がある 何かを受け入れる姿勢を示す表現
in general 一般的に 一般論を述べる時の導入表現

嫌なニュース

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:48〜)

You wanna hear something that sucks?

嫌なニュースよ。

Do I ever.

聞きたいね。

Chris says they're closing down the bar.

このバーは閉店よ。

Apparently, they're turning it into some kind of coffee place.

喫茶店になるんだって。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
something that sucks 嫌なこと/最悪なこと 「suck」はカジュアルに「ひどい」を表すスラング
Do I ever もちろん/ぜひ 強い肯定を表す口語表現
closing down 閉店する 「close down」は店や事業を畳むこと
turning it into 〜に変える 「turn A into B」でAをBに変えるという意味

あの彼?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:08〜)

Hey, did you pick a roommate?

同居人は決めた?

You betcha.

決めたよ。

Is it the Italian guy?

あのイタリア系?

Ohh...he's so cute.

キュートだわ。

Oh, yes, and that's what I want. A roommate that I can walk around with and be referred to as the funny one.

連れ回して仲を怪しまれようかな。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You betcha もちろん 「You bet」のカジュアル版。強い肯定を表す
be referred to as 〜と呼ばれる 受動態で「〜として言及される」という意味

お尻を叩いてやる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:21〜)

Oh, look. Pool table's free. Rack them up. I'll be back in a minute.

台が開いた。準備してて。すぐ戻る。

Get ready for me to whip your butt.

お尻を叩いてあげる。

Okay, but after that, we're shooting some pool.

いいけど、その後ビリヤードしよう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'll be back in a minute すぐ戻るよ 短時間で戻ることを伝える定番表現
whip your butt 完全に負かす/ボコボコにする スポーツや競争で相手を圧倒する時の口語表現

一生に一度の過ち

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:55〜)

Well, I would like to propose a toast.

まず、お祝いを。

To the woman who in one year from today will become Mrs. Dr. Barry Farber, DDS.

1年後には歯科医のバリー・ファーバー夫人ね。

Isn't it exciting? I mean, it's like having a boyfriend for life.

一生の恋人が決まったわけね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
propose a toast 乾杯の音頭をとる フォーマルな場での乾杯の定番表現
one year from today 今日から1年後 「from + 起点」で時間の経過を表す
for life 一生/生涯 永続的な関係や約束を表す表現

最後にハメを外したい

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:21〜)

Well, maybe it's just the idea of Barry for the rest of my life.

死ぬまでバリーひと筋でいくんだと思うと...

I think I feel like I need to have one last fling, you know? To sort of get it out of my system.

ウズウズするのよ。最後にハメを外さなきゃって。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
for the rest of my life 残りの人生ずっと 「the rest of」で「残りの」を表す重要表現
one last fling 最後の浮気/最後の羽目外し 「fling」は短期間の恋愛や浮気を指す
get it out of my system スッキリさせる/発散する 体内から出すイメージで、欲求を満たすことを表す

元同級生との再会

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:15〜)

Oh, my God. I went to high school with her.

驚いた。元同級生よ。

Rachel! Hi.

レイチェル!

Monica! Look. Hi.

モニカ、久しぶりね。

What do you think?

見て。

Oh, my God. You can't even see where the Titanic hit it.

タイタニックを沈めた氷山?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I went to high school with 〜と高校で一緒だった 過去の学校での関係を説明する表現
What do you think? どう思う? 意見を求める基本表現

お付き合いは?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:38〜)

So how about you? Are you seeing anybody?

お付き合いしてる人は?

Oh, not right now.

今はいない。

Oh, well, that's okay.

平気よ。

I know.

分かってる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Are you seeing anybody? 誰かと付き合ってる? 「see」は交際しているという意味で使う重要表現
not right now 今のところは/今は違う 現時点での状況を柔らかく伝える表現

一生会わないに10ドル

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:01〜)

Can we please have lunch the next time I'm in the city?

今度ランチでもどう?

Oh, that'd be great.

いいわね。

Ten bucks says I never see that woman again in my life.

一生会わないに10ドル。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
the next time I'm in 今度〜に来た時 次回の機会を表す表現
Ten bucks says 10ドル賭けてもいい 確信を持って予測する時の口語表現。「bucks」はドルの俗語

女同士の夜遊び

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:13〜)

No, real.. Honey, really. It's fine. Just...go with Susan.

ハニー、僕は平気だよ。スーザンと行っといで。

Really, I think.. No, I think girls' night out is a great idea.

女同士の夜遊びも大事だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's fine 大丈夫だよ 相手を安心させる基本表現
girls' night out 女子会/女同士の夜遊び 女性だけで出かけることを指す定番表現

レモネードでも?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:39〜)

Do you wanna come in for some lemonade?

レモネードでもいかが?

Like you wouldn't believe.

ぜひ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Do you wanna come in for 〜でも飲んで/食べていかない? 家に招く時の定番表現
Like you wouldn't believe 信じられないくらい(喜んで) 強い肯定や程度を強調する口語表現

誤解してた

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:54〜)

I mean, someone asks you in for lemonade and to you, that means they wanna have sex?

レモネードをエッチの誘いだと思うわけ?

Um, usually.. Yeah. Well, not just lemonade. Iced tea...sometimes juice.

アイスティーとかジュースでも同じだよ。

Look, I'm...sorry. I just...thought you liked me. I'm such a jerk.

誤解してた。俺に気があるのかと。バカだな。

It's okay. I suppose it could happen to anyone. Not anyone I know, but..

いいの。よくある間違いよ。普通はないけど。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I thought you liked me 君は俺のこと好きだと思った 過去の誤解を説明する表現
I'm such a jerk 俺って馬鹿だな 自分を責める時の口語表現
I suppose 〜だと思う 「I think」より控えめな推測を表す

私と住むのは大変?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:16〜)

Phoebe moved out.

フィービーが出て行った。

I don't understand. Am I so hard to live with?

私と一緒に住むのってそんなに大変?

Is this why I don't have a boyfriend?

だからモテないの?

No! You don't have a boyfriend because.. I don't know why you don't have a boyfriend.

違うよ。彼氏ができないのは...俺には原因が分からない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
hard to live with 一緒に住みにくい 「hard to + 動詞」で「〜しにくい」を表す構文
Is this why これが理由で〜なの? 原因を確認する疑問文の形

現実世界で一番の美人

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:48〜)

Come here. Come here.

おいで。

Listen...you are one of my favorite people and the most beautiful woman I've ever known in real life.

君はステキな女性だし、現実の世界では一番美人だよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
one of my favorite people 大好きな人の一人 「one of + 複数形」で「〜の一つ/一人」を表す
the most beautiful woman I've ever known 今まで会った中で一番美しい女性 最上級 + I've ever + 過去分詞 で経験の中での最高を表す
in real life 現実世界で 映画やテレビではなく実際の生活でという意味

結婚生活は終わりだ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:17〜)

My marri.. I think my marriage is, um.. ...is kind of over.

僕の結婚生活はもうおしまいだ。

Oh, no! Why?

どうして?

'Cause Carol's a lesbian. And...and I'm not one.. And apparently, it's not a mix-and-match situation.

妻はレズだ。でも僕はレズじゃない。彼女とはマッチしないんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
kind of over なんとなく終わり 「kind of」で断言を避けて柔らかく言う表現
apparently どうやら/明らかに 新しく分かった事実を伝える時に使う副詞

気づくべきだった

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:57〜)

I'm an idiot. I mean, I should have seen it.

気づかなかった僕がバカだ。

I mean, Carol and I'd be out and she'd see some beautiful woman, and.. ...and she'd be, 'Ross, look at her.'

キャロルはよく街で女の人を指さして、『あの人きれいね』って。

And I'd think.. 'God, my wife is cool.'

僕はそのたびに『君のほうが上さ』なんて。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I should have seen it 気づくべきだった 「should have + 過去分詞」で過去への後悔を表す重要文法
we'd be out 外出していると 「would」を使った過去の習慣的行動の表現

7年も一緒にいた

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:35〜)

Seven years. I mean...we've been together seven years.

7年だよ。7年も一緒にいたんだ。

She's the only woman who's ever loved me. She's the only woman I've ever..

僕を愛してくれた唯一の女性なのに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
we've been together 一緒にいた/付き合っていた 現在完了形で継続した関係を表す
the only woman who's ever 今まで唯一の女性 「the only + 名詞 + who/that」で唯一の存在を強調

ロスは悪くない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:35〜)

Maybe this wouldn't have happened if I'd been more nurturing or.. I'd paid more attention or I'd.. ...had a uterus.

僕がもっと愛妻家なら破局はなかった。もっと気配り上手で...女ならね。

No, no, you don't deserve this. You don't. Ross. You're really.. You're so good.

分かるわ。でもロスは悪くない。いい人だもん。

And you're so...sweet and.. You're kind and..

思いやりあるし、優しいわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
this wouldn't have happened if もし〜だったらこうならなかった 仮定法過去完了。過去の事実と反対の仮定を表す
you don't deserve this あなたはこんな目に遭うべきじゃない 「deserve」は「〜に値する」。慰める時によく使う

建設的な解決策ではなかった

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:05〜)

Oh, well. It probably wouldn't have been the most constructive solution.

こんなの建設的な解決策と言えないね。

You have chalk on your face.

チョークがついてる。

Oh, Ross, you're right. I don't know why I always thought this was real grass.

本当だ。本物の芝じゃない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
constructive solution 建設的な解決策 「constructive」は前向きで生産的なという意味
I always thought ずっと〜だと思っていた 過去の継続的な考えを表す表現