フレンズで学ぶ英会話

第9話: フットボールは燃えるぜ!

チャンドラーを外に連れ出す

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:49〜)

No, no, I don't, I don't really wanna play.

俺はやる気ない。

Come on, man, you never wanna do anything since you and Janice broke up.

ジャニスと別れて無気力か。

That's not true. I wanted to wear my bathrobe and eat peanut clusters all day.

バスローブ姿でお菓子食べてるし――

I wanted to start drinking in the morning. Don't say that I don't have goals.

朝から酒も飲む。意欲的だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
since you and Janice broke up ジャニスと別れてから "break up" は「別れる」の定番表現。恋愛関係の終了を表す
Don't say that I don't have goals 目標がないとは言わせない 自虐的なユーモアを交えた表現。皮肉を込めて使うパターン

チャンドラーを励ます

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:00〜)

Chandler, you have to start getting over her, alright?

彼女のことは忘れろ。

If you play, you get some fresh air. Maybe you'll take your mind off Janice.

外の空気を吸えば気分転換になる。

And if you don't play, everyone'll be mad at you 'cause the teams won't be even. Come on.

お前なしじゃ3対2で困るしさ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
get over her 彼女のことを忘れる・立ち直る "get over someone" は失恋から立ち直ることを意味する重要表現
take your mind off 気を紛らわす 何かを忘れるために別のことに集中するという意味
everyone'll be mad at you みんなが君に怒る "be mad at someone" は「〜に怒る」のカジュアルな表現

ゲラー兄妹の過去

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:31〜)

Um, Monica and I aren't supposed to play football.

モニカと僕は止められてる。

Says who, your mom?

ママから?

Yeah.

そう。

Well, every-every Thanksgiving, um...we used to have a touch football game called the-the Geller Bowl.

毎年感謝祭にやってたの。"ゲラー・ボール"と称して。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
aren't supposed to 〜してはいけないことになっている 禁止や規則を表す重要表現。"be supposed to" の否定形
Says who? 誰がそう言った? 相手の発言に疑問を呈するカジュアルな表現
we used to have 以前は〜していた 過去の習慣を表す "used to" の典型的な用法

モニカが鼻を折った事件

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:42〜)

Anyway, Ross and I were always captains and, um, it got kind of competitive and one year, Geller Bowl Six, I accidentally broke Ross's nose.

私たちが両キャプテンで毎年熱戦だった。それがある年、事故で私が兄さんの鼻を折ったの。

It was so not an accident. She saw I was about to tag her so she threw her big, fat grandma-arm elbow in my face. Just kept running.

事故とは言えない。ぶっとい腕で僕にエルボーをかまし、走り去った。

To score the winning touchdown, by the way.

そのままタッチダウンよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it got kind of competitive かなり競争的になった "kind of" は「ちょっと・やや」を意味する口語表現
I was about to tag her 彼女にタッチしようとしていた "be about to" は「まさに〜しようとしている」を表す
by the way ちなみに 補足情報を加える時の定番フレーズ

12年ぶりの解禁

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:53〜)

You know what? I think we should play a game. I mean, come on, it's been 12 years.

でも、もう解禁よ。あれから12年だもの。

Can I see you for a second?

相談を。

Wuss!

弱虫!

Alright, we're gonna play.

やるよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it's been 12 years 12年が経った 現在完了形で経過時間を表す典型的な表現
Can I see you for a second? ちょっと話せる? 短時間の相談や私的な会話を求める丁寧な表現
Wuss 弱虫・意気地なし 臆病な人を指すスラング

レイチェルの初ハドル

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:33〜)

Wait for me, wait for me. Wait for me.

待って。

Oh, cool. This is my first huddle.

初ハドルよ。

Okay, so what do you guys really think of Chandler?

チャンドラーをどう思う?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Wait for me 待って 誰かについていく時に使う基本フレーズ
What do you guys think of 〜についてどう思う? 意見を求める時の定番表現

フィービーの勘違い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:42〜)

Phoebe, y-you know what you're doing, right?

やり方、分かる?

Yeah.

うん。

Okay. Alright, Joey's gonna catch it. And you and I are gonna block.

私とフィービーはブロック。

What's block?

ブロック?

Phoebe, I thought you said you knew what you were doing.

"やり方分かる"と言ったのに。

I thought you meant in life.

"生き方"かと。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you know what you're doing, right? やり方分かってるよね? 確認を求める表現。"right?" で念押し
I thought you meant 〜という意味だと思った 誤解を説明する時に使う表現

ジョーイとチャンドラーの女性を巡る競争

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:42〜)

You know I was thinking about asking her for her number.

電話番号、聞こうか?

Thanks, man but I think it makes a stronger statement if I ask for it myself, you know.

ありがたいが、直接自分で聞くよ。

Whoa, oh, oh, oh. No, I was thinking about, you know, for me. As part of that whole 'getting over Janice' thing you were talking about.

聞くのは俺だ。失恋を克服しなくちゃ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I was thinking about 〜しようかと思っていた 計画や意図を控えめに伝える表現
it makes a stronger statement より強い印象を与える 行動の影響力を表現するフレーズ
that whole...thing その〜ってやつ 何かを漠然と指す口語表現

女性に対する自信

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:01〜)

Alright. If it means that much to you, I'll let you have her.

いいよ、譲ってやる。

What, 'let me have her'? What do you mean? Like, if you didn't, I wouldn't have a shot?

お前が譲らなきゃ俺にはなびかないとでも?

Well, I don't like to say it out loud but...yeah.

言いたかないが――そうだ。

Don't feel bad, man. We all have our strengths. You're better with numbers and stuff.

お前は女より数字に強い。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
If it means that much to you 君にとってそんなに重要なら 相手の気持ちを尊重する表現
I wouldn't have a shot チャンスがない "have a shot" は「機会がある」という意味
We all have our strengths 人それぞれ得意なことがある 励ましや慰めに使える表現

レイチェルを遠くへ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:31〜)

Chandler, I want you to run a post pattern to the left, okay? And sweetie--

左へのポスト・パターンだ。君は…

Yeah, I know. Go long. You know, it's like all I'm doing is running back and forth from the huddle.

"遠く"でしょ。遠くへ行きっぱなしよ。

Well, uh...you wanna just stay out there?

なら、座って見てる?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
go long 遠くへ走れ フットボール用語だが、日常でも「遠くへ行け」という意味で使える
all I'm doing is 私がやってるのは〜だけ 行動が単調であることを嘆く表現
back and forth 行ったり来たり 往復運動を表す定番フレーズ

タッチダウンの有効性を巡る争い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:49〜)

No, no, no. Uh, hello. The buzzer buzzed. It doesn't count.

無効だ、ベルが。

After the snap.

スナップ後よ。

Before the snap.

いや、前だ。

Now does it really matter?

関係が?

Yes.

ある。

But, okay. I made a touchdown. It was my first touchdown. So.

私の初タッチダウンよ。認めて。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It doesn't count それは無効だ・カウントされない ルール上認められないことを主張する表現
Does it really matter? 本当に重要? 物事の重要性を疑問視する時に使う

大人の対応?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:10〜)

You know what? That's fine. Maybe you haven't grown up but I have.

兄さんはガキね。私は大人よ。

Oh, okay. Dead leg!

あっそう。くらえ!

Okay, okay, fine, fine. Alright, you wanna win by cheating? Go ahead.

インチキして勝ちたいならタッチダウンは認める。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Maybe you haven't grown up but I have あなたは成長してないかもしれないけど私は成長した 対比を強調する構文。but の後に "I have" で省略
Go ahead どうぞ・勝手にしろ 許可や諦めを表す多用途フレーズ

男女対決の提案

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:30〜)

Alright! You know what? I'll prove it to you, okay? I'll trade you Joey for Rachel and I'll still win the game.

強さを証明するわ。ジョーイとレイチェルを交換よ。

What, t-the guys against the girls?

女だけで戦う気?

Oh, unless, of course you're afraid you might lose to a bunch of girls.

試せば?女に負けたら恥だけどね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'll prove it to you 証明してあげる 自信を示す時の定番表現
unless you're afraid 怖くないなら 相手を挑発する時に使える条件表現
a bunch of 一群の〜 複数のものをまとめて指すカジュアルな表現

オランダ人の出身地

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:14〜)

Where do Dutch people come from?

オランダ人の出身地は?

Uh, well, the, uh...Pennsylvania Dutch come from Pennsylvania.

ペンシルベニアのオランダ人はペンシルベニアだ。

And the, uh, other Dutch people? They come from somewhere near the Netherlands, right?

オランダの別名はネザーランドだっけ?

Nice try. You see, the Netherlands is this make-believe place where Peter Pan and Tinkerbell come from.

引っかけか。それはピーターパンの国だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Where do...come from? 〜はどこの出身? 出身地を尋ねる基本表現
Nice try 惜しかったね・残念でした 相手の試みが失敗した時に使う皮肉な表現
make-believe place 架空の場所 想像上の・空想のという意味

女性が選ぶのはどっち?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:55〜)

Let's just cut to the chase here, okay? Heidi, which of my boys do you like?

なら今すぐ白黒つけよう。どっちが好み?

Which do I like?

どっちか?

Yeah, you know. For dating, general merriment, taking back to your windmill.

どっちを風車に連れ込みたい?

Well, if I had to choose right now...which, by the way, I find really weird. I would have to say...Chandler.

今すぐ選べと?変な質問だと思うけど――チャンドラーかしら。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
cut to the chase 本題に入る・要点を言う 回りくどい話をやめて核心に迫る時に使う重要イディオム
if I had to choose もし選ばなければならないなら 仮定法を使った控えめな選択の表現
I find really weird すごく変だと思う "find + 形容詞" で「〜だと思う」を表す

チャンドラーの勝利宣言と失墜

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:37〜)

I win. You suck. I rule all. Mini-wave and celebration to me!

俺の勝ちで、お前の負けだ。祝福のウエーブ!

I am now thinking I would like to change my answer to...no one.

やっぱり答えを変えるわ。どっちもイヤ。

What?

何だって?

I now find you shallow and, um...a dork. Bye-bye.

あなたは浅ましいし、ゲス野郎よ。バイバイ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I rule all 俺が最高だ 勝利を誇示する大げさな表現
change my answer 答えを変える 意見や選択を撤回する時の表現
I find you shallow あなたは浅はかだと思う 人の性格を批判する時の表現

女性たちの決意

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:35〜)

We have to do this. We are playing for women everywhere.

全女性のために勝つわよ。

Okay, just think about every lousy date you ever had, okay? Every guy who kept one eye on the TV while you were making out.

エッチの最中に片目でテレビを見てる男に仕返しよ。

Oh, my God, you dated someone with a glass eye too?

器用だこと。

Come on, okay? Come on, this is for all womankind. Let's kill 'em.

私たちは女の代表よ。男をぶっ殺そう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
playing for 〜のために戦う 大義のために行動することを表す
every lousy date 最悪なデート全部 "lousy" は「ひどい・最悪な」を意味するスラング
for all womankind 全女性のために 大げさに目的を語る時の表現

最後のハドル

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:42〜)

Huddle up.

ハドルよ。

Oh, oh, this is our last huddle.

これが最後のハドル?

Alright, Phoebe, get open. Rachel...go long.

フィービーはワイド・オープン。レイチェルは遠くへ。

Okay.

分かった。

Break.

ブレーク。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Huddle up 集まれ チームで相談するために集まる時の表現
get open フリーになれ スポーツで守備から離れる動きを指示する表現

感謝祭の教訓

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:17〜)

Guys, guys, come on. It's Thanksgiving. It's not important who wins or loses.

感謝祭だぞ。勝負にこだわるな。

The important thing is the Dutch girl picked me.

重要なのは――俺が選ばれたこと。

Me, not you. Holland loves Chandler. Thank you Amsterdam. Good night.

オランダ娘が選んだ。ありがとうアムステルダム!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's not important who wins or loses 勝ち負けは重要じゃない 物事の本質を語る時の定型表現
The important thing is 重要なのは 本当に大切なことを強調する表現

NFLへの加入?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:42〜)

We should definitely play football more often. Maybe there's like a league we could join or something.

もっと試合を。リーグに加入しない?

Isn't there, like, a National Football League?

NFLってのに入る?

Yes. Yes, there is. They play on Sundays and Monday nights.

日曜と月曜が試合だ。

Oh, shoot. I work Monday nights.

ダメ、月曜は仕事よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
We should definitely 絶対に〜すべき 強い提案を表す表現
or something 〜とか 漠然とした提案を示す口語表現
Oh, shoot ああ、しまった 軽い落胆を表す婉曲表現("Oh, shit" の代わり)

いつもボールを持って残される二人

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(22:10〜)

How come it's always us left on the field holding the ball?

いつも僕らだけ残る。

I don't know. Guess the other people just don't care enough.

みんなは真剣じゃないわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How come なぜ・どうして "Why" よりカジュアルな疑問表現
don't care enough 十分に気にしていない 関心や熱意の不足を表す表現