ロスがボニーと別れに行く
ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:19〜)
Okay, I gotta go.
行くよ。
What? What, why?
え?なぜ?
Well, I, I-I gotta go break up with Bonnie.
ボニーと別れてくる。
Here, now?
今すぐ?
Well, yeah. I can't, I can't stay here all night.
ここには泊まれないし。
And if I go in there, she's, she's gonna wanna...do stuff.
彼女の所へ行けば…求められる。
Can't you just tell her that you are not in the mood?
「気分じゃない」と断れば?
No, she likes that.
かえって燃える。
覚えておきたいフレーズ集
| フレーズ | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| I gotta go | 行かなきゃ | "gotta" = "got to" の口語形。「〜しなければならない」を表す日常会話の定番 |
| break up with | 〜と別れる | 恋人と別れる時の定番表現 |
| be in the mood | 〜する気分である | "not in the mood" で「その気分じゃない」。気分や意欲を表す便利な表現 |