フレンズで学ぶ英会話

第11話: フィービー、ママになるの?

駆け落ち結婚の報告

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:09〜)

You guys, why didn't you tell me you were eloping?

突然、駆け落ちを?

'Cause it just sorta happened, you know. We were at the courthouse, we were having lunch--

急に決めた。役所でランチ食べてて…

Wait, wait, why were you at the courthouse?

なぜ役所に?

We were having lunch.

ランチ食べに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
eloping 駆け落ちする "elope" は親や周囲に知らせずに結婚すること。名詞形は "elopement"
'Cause it just sorta happened なんとなくそうなった "sorta" = "sort of" の口語形。成り行きでそうなったことを表現

子作りの相談

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:50〜)

We've been trying to get pregnant. Uh, pretty much ever since we got engaged.

子作りしたいの。急いで励んできたのよ。

Thought we'd get a jump on things. You know, no one's getting any younger.

いつまでも若くないでしょ。

'Cause the thing is, um, we're not able to, you know, uh, conceive, you know?

でも、なかなかできないんだ。

And we've tried everything. We've seen a bunch of doctors.

あちこち病院へ行った。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
trying to get pregnant 妊娠しようとしている "get pregnant" は「妊娠する」の自然な表現
get a jump on things 先手を打つ、早めに始める 何かを有利に進めるために早く始めることを表す慣用句
no one's getting any younger みんな年をとっていく 時間が経つことへの焦りを表す定番フレーズ
conceive 妊娠する "get pregnant" よりもフォーマルな表現

代理母の依頼

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:16〜)

Yeah, and they say that our only chance to have a baby is that, if they take my sperm, her egg and put it together in a dish and then put it into another girl.

俺の精子と彼女の卵子を皿で混ぜて、別の女に入れるんだ。

So we were wondering if you could be the girl that we could put it into.

その女になってくんない?

That's a really nice gift.

いいお祝いね。

I was thinking of, like, a gravy boat.

お皿にしようと思ってた。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
we were wondering if you could 〜していただけないかと思って 非常に丁寧なお願いの仕方。直接的な依頼を避ける表現
gravy boat グレービーソース入れ 結婚祝いの定番ギフトの一つ

ジョーイの新しい仕事

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:58〜)

So what job did you get, Joe?

何の仕事?

Oh, uh, tour guide at the museum. Yeah, Ross got it for me.

博物館のガイドだ。ロスのコネ。

Well, how could you be a tour guide? I mean, don't you have to be a dinosaur expert or something?

恐竜の知識とかいらないわけ?

No, not really, they give you all the information. It's, uh, it's like memorizing a script, yeah.

丸暗記するだけで、セリフと一緒だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Ross got it for me ロスに紹介してもらった コネで仕事を得たことを表す口語表現
don't you have to be 〜じゃないといけないんじゃないの? 否定疑問文で確認を求める表現
memorizing a script 台本を暗記する 俳優のジョーイらしい例え。"memorize" は「暗記する」

代理母になることへの不安

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:17〜)

Honey, this really is an incredible thing to do for them but there are things to think about.

確かに何よりの贈り物だけど、よく考えたほうが。

Yeah, I mean, you'd be pregnant. I mean, pregnant.

だって妊娠するのよ。

Pheebs, you're talking about putting your body through an awful lot. I mean, morning sickness, uh, labor and it's all for somebody else.

体への負担は相当だ。つわりや陣痛もある。しかも他人のためだ。

Yeah. What's your point?

ポイントは?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
there are things to think about 考えるべきことがある 直接反対せずに慎重な検討を促す表現
putting your body through 体に〜を経験させる 困難なことを体験することを表す
What's your point? 何が言いたいの? 相手の意図を確認する直接的な表現

最初の子供は愛する人と

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:45〜)

Wow, I don't know if I could ever do that. You know, I always figured the first time I had a baby it would be with someone I love and that baby was, you know..

私には無理ね。初産は愛する人の子がいいわ。子供は、ほら――

...a keeper.

かすがい?

You know, you guys were a lot more supportive when I wanted to make denim furniture.

家具作ったときは協力的だったのに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I always figured ずっと〜だと思っていた "figure" は口語で "think" や "assume" の意味
a keeper 手放したくないもの、大切にしたい人 恋人や結婚相手、子供などに使う表現
supportive 協力的な、支持してくれる 名詞 "support" の形容詞形

チャンドラーの悩み - ジョーイとの比較

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:25〜)

Then what is it?

何で?

Well, Kathy's last boyfriend was Joey.

前の彼氏はジョーイだ。

And you're afraid you won't be able to...fill his shoes.

心配なわけだ。やつの穴を埋められるか。

No, I'm afraid I won't be able to make love as well as him.

うまいかどうかだ。

Yeah, I was going for the metaphor.

それを例えた。

Yes and I was saying the actual words.

俺はじかに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
fill his shoes 彼の代わりを務める 誰かの役割を引き継ぐ、同等のことをするという慣用句
I was going for the metaphor 比喩で言ったんだ "go for" は「〜を狙う、〜を意図する」の意味

愛があればセックスは別格

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:59〜)

Well, big deal, so Joey's had a lot of girlfriends. That doesn't mean that he's great in bed.

ジョーイがエッチ上手とは限らない。

We share a wall.

部屋は隣だ。

Sweetie, with you, it's gonna be different. The sex is gonna be great 'cause you-you guys are in love.

大丈夫。好きな人とのエッチは別格よ。

Just go for it, Chandler.

勇気出せ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
big deal 大したことない 皮肉や軽視のニュアンスで使う表現
We share a wall 壁を共有している(隣の部屋だ) 隣人の音が聞こえることを暗示するユーモラスな表現
Just go for it 思い切ってやれ 励ましや背中を押す時の定番フレーズ

フィービーの産みの母からの忠告

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:43〜)

I really don't think it's a very good idea, Phoebe.

私は反対よ。

Why not?

なぜ?

Well, because you'd be giving up a baby.. and I-I really don't.. I don't know if there's anything that I could say that could make you understand the pain of giving up a baby..

子供を手放すのよ。その苦しみは口では分かってもらえないわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I really don't think it's a very good idea あまり良い考えだとは思わない 丁寧に反対意見を述べる表現。強い否定を和らげている
giving up 手放す、諦める 子供を養子に出す文脈でよく使われる
make you understand あなたに理解させる 使役動詞 "make" の用法

子犬で試してみて

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:53〜)

So, however hard it is for you to give up this puppy, oh.. It would be, like, a million times harder to give up a child.

だから子犬で試してみて。その100万倍つらいわよ。

I really shouldn't have given you the puppy first.

先に渡して失敗ね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
however hard it is どんなに大変でも "however + 形容詞" で譲歩を表す
a million times harder 100万倍大変 大げさな表現で程度の差を強調
I shouldn't have 〜すべきではなかった 過去の行動への後悔を表す表現

博物館の暗黙のルール

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:23〜)

Oh, he won't sit here. Only the people in the white coats sit over there and only the people in the blue blazers sit over here.

ここには座らないわ。白衣組はあっちよ。ここは青い上着組なの。

Well, uh, h-how come?

どうして?

That's just the way it is.

決まりなの。

That's crazy.

バカらしい。

Maybe it's crazy in a perfect world. A world without lab coats and blazers. But you not in a perfect world. You in a museum now.

ここが理想の世界なら白衣も青い上着もない。でも、ここはただの博物館よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How come? どうして? "Why?" と同じ意味だが、よりカジュアルな表現
That's just the way it is そういうものなの 理由を説明せずに現状を受け入れるよう促す表現
in a perfect world 理想の世界では 現実とは違うことを示す仮定表現

しかたないさ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:00〜)

Hey, uh.. ...I'm really, really sorry about what happened in the cafeteria today.

食堂でのこと、悪かった。

It's no big deal, you know. You do what you got to do, right?

いいさ、しかたない。

No, hey. It's not just me. I mean, the scientists and the tour guides never sit together.

研究者とガイドは絶対に同席しない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's no big deal 大したことない 相手を安心させる、問題を軽く扱う表現
You do what you got to do やるべきことをやるだけ 状況を受け入れる際の表現。"got to" = "have to"

モニカの7つの性感帯レッスン

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:14〜)

Alright, I'm gonna show you somethin' a lot of guys don't know. Rach, hand me that pad, please.

いいわ、女のツボね。紙を。

Now, everybody knows the basic erogenous zones. You got one, two, three.. ...four...five.. ...six and seven.

性感ポイントは分かるわね。1と2と3、4と5、6と7。

There are seven?

7つも?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
hand me 〜を渡して "pass me" と同じ意味。物を手渡すよう頼む表現
erogenous zones 性感帯 医学用語だが一般会話でも使われる

ロスの演説 - 裸でぶつかり合おう

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:02〜)

You know...we work in a museum of natural history and yet, there is something...unnatural.. ...about the way we eat lunch.

我々の職場はこの自然史博物館だ。だが不自然さがまかり通ってる。ランチにおいては。

Now, I look around this cafeteria and you know what I see? I see-I see division. Division between people in white coats and people in blue blazers and I ask myself "My God, why?"

食堂を見渡すと不自然な境界線がある。白衣の者と青い上着の者を分ける境界だ。一体、なぜだ!

Now, I say we shed these-these coats that separate us. And we get to know the people...underneath.

服を着た瞬間に別れてしまうんだ。裸でぶつかり合おう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
and yet それなのに、しかしながら 対比を示す接続表現
I ask myself 自問する 疑問を投げかける修辞的表現
shed 脱ぐ、捨てる 服を脱ぐ、殻を破るなどの意味で使う

ソフィーの選択

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:01〜)

Oh, I can't watch this. It's like "Sophie's Choice."

"ソフィーの選択"みたい。

You know, I never saw that.

見てない。

Oh, it was only okay.

大した映画じゃない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I can't watch this 見てられない つらい場面や耐えられない状況で使う表現
It's like ~ 〜みたいだ 何かを例える時の定番表現
it was only okay まあまあだった 控えめな評価を表す表現

フィービーの決断

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:25〜)

'Cause look at them. Look how happy they are. And I made that, so...you know..

だって幸せそうだもん。私があげた幸せよ。

I know it's gonna be, like a million times harder to give up a baby but.. Oh, my God.. It's gonna feel, like, a million times better, right?

100万倍つらくても子供を渡すわ。だって喜びも100万倍よ。

I wanna do this. I wanna carry your baby.

決めた。産むわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Look how happy they are 彼らがどれだけ幸せか見て 感嘆を表す間接疑問文の形
I made that 私がそうさせた 誰かを幸せにしたことへの満足感を表す
I wanna carry your baby あなたの赤ちゃんを産みたい "carry a baby" は妊娠・出産すること