フレンズで学ぶ英会話

第14話: ジョーイとチャールトン・ヘストン

失恋の段階 - Phase 1

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:08〜)

Hey, Joey, I don't think you should leave Chandler alone.

チャンドラーを今一人にするのはマズいわ。

It's only been two days since he broke up with Kathy.

キャシーと別れてまだ2日よ。

Maybe you can go fishing next week.

釣りは来週にしたら?

There's nothing I can do for him right now. He's still in his sweat pants. That's only phase one.

今、俺にできることは何もない。やつはまだジャージ姿だ。まだ第1段階だよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
broke up with 〜と別れた 恋人と別れることを表す定番フレーズ。break up with someone
There's nothing I can do 私にできることは何もない 無力さを表す表現。日常会話でよく使われる
phase one 第1段階 段階や過程を表す時に使う。phase two, phase threeと続く

失恋の段階 - Phase 2 & 3

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:24〜)

You know, I'll be back for phase two. I would never miss phase two.

第2段階になったら戻ってくるよ。第2段階は絶対に見逃せない。

What's phase two?

第2段階って何?

Getting drunk and going to a strip club.

酔っぱらってストリップクラブに行くこと。

How does going to a strip club make him better?

どうしてストリップクラブに行くと良くなるの?

There are naked ladies there.

裸の女性がいるからさ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I would never miss 絶対に見逃さない would neverで強い否定を表す。「絶対に〜しない」
make him better 彼を良くする/回復させる make + 人 + 形容詞 で「人を〜の状態にする」

今夜の予定を聞く

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:46〜)

You know what? I kind of.. I got to take off.

あの、もう行かなきゃ。

But I was curious, do you have any plans for tonight?

ところで、今夜予定はある?

No. Nothing!

ないわ!全然!

I invested in this nightclub and it's opening tonight. Would you like to come?

ナイトクラブに投資したんだ。今夜オープンなんだけど、来ない?

Yeah, that would be great.

ええ、いいわね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I got to take off 行かなきゃ/出発しなきゃ take off は「出発する」の口語表現。got to = have to
I was curious ちょっと聞きたかったんだけど 質問を切り出す時の丁寧な前置き
Would you like to come? 来たい?/来ない? 誘う時の丁寧な表現。Do you want toよりフォーマル

仕事とプライベートの板挟み

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:40〜)

Uh-oh, what's the matter?

どうしたの?

Oh, it's...Joshua invited me to this fancy club opening tonight.

ジョシュアに今夜クラブの開店パーティーに誘われたの。

But I already told Mr. Waltham that I would take his niece to the dumb old opera.

でも上司には姪をオペラに連れてくって言っちゃったのよ。

What are you going to do?

どうするの?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What's the matter? どうしたの?/何かあった? 相手の様子がおかしい時に使う定番フレーズ
I already told もう〜に言ってしまった already を使って「すでに〜してしまった」を表現

ロスに代わりを頼む

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:49〜)

No, wait, wait, wait. Ross, please!

待って、ロス、お願い!

You want me to take some girl I've never met to the opera so you can go to a club and flirt with some guy?

僕に会ったこともない女の子をオペラに連れて行けって?君が男といちゃつくために?

Yeah, that-that is a toughie.

うーん、難しい問題だな。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
some girl I've never met 会ったこともない女の子 I've never met で「一度も会ったことがない」を表す現在完了形
flirt with 〜といちゃつく/口説く 異性に気がある素振りを見せること
toughie 難しい問題 tough (難しい) の名詞形。カジュアルな表現

過去を乗り越えたはず

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:23〜)

Okay, Ross, please come on. I thought we had moved on.

ロス、お願い。もう過去は乗り越えたと思ってた。

I thought we had gotten to a place where we could be happy for each other.

お互いの幸せを喜び合える関係になったんじゃなかった?

Was that just me?

私だけ?

Alright, I'll do it.

分かった、やるよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
move on 前に進む/過去を乗り越える 過去の出来事から気持ちを切り替えること
be happy for each other お互いの幸せを喜ぶ be happy for someone で「誰かのために喜ぶ」
Was that just me? 私だけ?/私の勘違い? 自分だけがそう思っていたのか確認する表現

エミリーの愚痴

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:47〜)

There's been a teeny, teeny change of plans. Turns out I'm not free tonight.

ちょっとだけ予定が変わったの。今夜は空いてないみたいで。

Really? Well, that's just lovely, isn't it?

本当?それは素敵ね。

I must have missed your call even though I didn't leave the flat all day.

一日中部屋にいたのに、あなたの電話を聞き逃したのね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Turns out 結局〜だった/〜ということが分かった 予想と違う結果を伝える時に使う便利な表現
teeny ちっちゃな/ほんの少しの tinyをさらに可愛らしくした表現
I must have missed 〜を聞き逃したに違いない must have + 過去分詞 で過去の推測を表す

イギリス人のユーモア

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:57〜)

No, no, no, that's not rude. It's perfectly in keeping with the trip where I've already been run down by one of your wiener cars and been strip-searched at John F Kennedy Airport.

いいえ、失礼じゃないわ。この旅にぴったりよ。あなた達のホットドッグカーに轢かれそうになって、JFK空港でボディチェックを受けたし。

Apparently to you people I look like someone who's got a balloon full of cocaine stuffed up their bum.

どうやらあなた達にとって私はコカインの入った風船をお尻に詰めた人に見えるのね。

I-I-I think you look great.

い、いや、素敵に見えるよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
in keeping with 〜と一致して/〜にふさわしく 何かと調和している・合っていることを表す
run down 轢く/轢かれる 車などに轢かれることを表す句動詞
apparently どうやら〜らしい 見たところ〜のようだ、という推測を表す

寝坊してシャワーの時間がない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:50〜)

Oh, my God! I overslept!

しまった!寝坊した!

I was supposed to be on the set a half an hour ago!

30分前に現場入りだったのに!

Oh, Joey, you can't go like that, you stink!

ジョーイ、その格好じゃダメよ、臭いわ!

I fell asleep before I could take a shower. Now I don't have time. If I run, I can make it.

シャワー浴びる前に寝ちゃったんだ。時間がない。走れば間に合う。

Yeah, run ten blocks. That'll help the smell.

10ブロックも走ったら、もっと臭くなるわよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
overslept 寝坊した oversleep の過去形。「寝過ごす」の意味
I was supposed to 〜するはずだった 予定だったができなかった時に使う表現
I can make it 間に合う/なんとかなる 時間や目標に間に合うことを表す万能フレーズ

クラブに入れなかった

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:19〜)

Oh, well, I didn't see Joshua but I did punch a girl in the face.

ジョシュアには会えなかったけど、女の子を殴ったわ。

What? Why?

え?なんで?

The whole night was horrible, it was pouring down rain and when I got there, there was no Rachel Green on the list but there was a Rachel Greep.

最悪の夜だったわ。土砂降りの雨で、着いたらリストにレイチェル・グリーンはなくて、レイチェル・グリープだったの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I did punch 殴った(強調) did + 動詞原形で動詞を強調する用法
pouring down rain 土砂降りの雨 pour は「注ぐ」、激しい雨を表す表現
on the list リストに載っている 名簿や一覧に名前があることを表す

傘を盗もうとした女

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:40〜)

So you hit her in the face?

それで殴ったの?

No, she was already in but then this big bitch behind me tried to steal my umbrella, so I clocked her.

違う、彼女はもう入ったの。でも私の後ろにいた大きな女が傘を盗もうとしたから、殴ってやったの。

Oh! I can't believe this. All I wanted was just a few hours outside of work to see Joshua, so that he could go ahead and start falling in love with me.

もう信じられない!仕事以外でジョシュアに会って、私を好きになってもらいたかっただけなのに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
clocked her 彼女を殴った clock はスラングで「殴る」の意味
All I wanted was 私が欲しかったのは〜だけ 望みがシンプルだったことを強調する表現
fall in love with 〜に恋をする 恋に落ちるという定番フレーズ

第1段階に戻らないで

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:04〜)

Chandler...you can't just go back a phase.

チャンドラー、段階を戻しちゃダメよ。

Yes, you can. You're thinking about time. You can't go back in time.

戻れるよ。君は時間のことを考えてる。時間は戻せないけどね。

Look, why don't you just.. Why don't you do your phase-two strip-club thing with us?

ねえ、私たちと第2段階のストリップクラブに行かない?

Yeah, come on, we can be guys.

そうよ、私たち男になれるわ。

No, you can't.

無理だよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
go back 戻る 後退する、以前の状態に戻ることを表す
Why don't you 〜したらどう? 提案する時の定番表現。カジュアルな勧め方
we can be guys 私たち男になれる 男らしく振る舞える、という意味で使われている

男らしくなれ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:30〜)

Come on, let us be guys. Maybe we want to be guys.

お願い、男にさせてよ。男になりたいのかも。

You don't want to be guys. You'd be all hairy, and you won't live as long.

君たちは男になりたくないよ。毛深くなって、寿命も短くなる。

Would you just stop being such a wuss and get those off, and you come with us and watch naked girls dance around!

いい加減弱虫をやめて、それを脱いで、一緒に裸の女の子が踊るのを見に行くわよ!

Okay.

分かった。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
let us 私たちに〜させて 許可を求める表現
wuss 弱虫/意気地なし 臆病者を表すスラング
get those off それを脱いで get off で「脱ぐ」を表す句動詞

ヘストンの楽屋のシャワー

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(13:36〜)

There's no way he smells. He's the only one with a shower in his dressing room.

彼が臭いわけない。楽屋にシャワーがあるのは彼だけだ。

Really? A shower, huh? And, uh, which room might that be?

本当?シャワーがあるの?どの部屋かな?

The one with 'Heston' on it.

『ヘストン』と書いてある部屋だよ。

Interesting.

興味深いな。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
There's no way 〜のはずがない/ありえない 何かを強く否定する時に使う表現
which room might that be どの部屋でしょうか might を使った丁寧な疑問表現

ヘストンに見つかる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:39〜)

Hello? Who's in there?

誰だ?誰がいる?

How you doing?

どうも。

Who in the hell are you?

お前は一体誰だ?

I guess you wouldn't believe me if I said I was Kirk Douglas, huh?

カーク・ダグラスだって言っても信じないよね?

Put some pants on, kid, so I can kick your butt.

パンツをはけ、坊主。ケツを蹴ってやるから。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Who in the hell 一体誰だ in the hell で疑問詞を強調。怒りや驚きを表す
you wouldn't believe me if 〜と言っても信じないでしょ 仮定法を使った表現
kick your butt お前をやっつける スラング。尻を蹴る=やっつけるの意味

役者なら誰でも自分が下手だと思う

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(16:28〜)

Come on, come on. Every actor at one time or another thinks he stinks.

いいか、役者なら誰でも一度は自分が下手だと思うものだ。

Even Laurence Olivier sometimes thought he stank.

ローレンス・オリビエでさえ時々そう思った。

Bob Redford won't even watch himself.

ロバート・レッドフォードは自分の演技を見ないんだ。

No, no, no, you don't understand.

いや、違うんです、分かってない。

Listen to me.

聞け。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
at one time or another いつかは/どこかで 人生のある時点で、という意味の慣用句
thinks he stinks 自分が下手だと思う stink は「臭い」だが、ここでは「下手/ひどい」の意味
won't even 〜さえしない even を加えて強調した否定表現

大事なことを教えてやる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:02〜)

But the important thing you must remember no matter how badly you think you stink you must never, ever bust into my dressing room and use my shower!

だが覚えておくべき大事なことは、どんなに自分が下手だと思っても、絶対に俺の楽屋に押し入ってシャワーを使うな!

Do you understand me?

分かったか?

Yes, sir. Yes, sir. I'm-I'm very sorry.

はい、すみません。

Wait a minute. Take your pants.

待て、パンツを持っていけ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
no matter how どんなに〜でも 譲歩を表す重要な構文
must never, ever 絶対に〜してはいけない never ever で「絶対に」を強調
bust into 押し入る/乱入する break into と同様の意味のスラング

ストリップクラブでの会話

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:46〜)

No, wait, wait. Okay, you know what? You were right. We really weren't great at being guys but do you know why? Because we're girls.

待って。あなたが正しかったわ。私たち男になるのは無理だった。なぜか分かる?女だからよ。

Yeah?

それで?

Do you know what girls are really good at?

女が本当に得意なことは何か分かる?

Stripping.

ストリップ。

No. Listening! Sit.

違う。話を聞くこと!座って。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You were right あなたが正しかった 相手の意見が正しかったと認める表現
be good at 〜が得意である 得意なことを表す基本的な表現

第3段階達成

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:03〜)

She had the smoothest skin. I mean, when I stuffed that dollar bill in her G-string and grazed her thigh..

彼女の肌はすべすべだったわ。1ドル札を挟んだ時、太ももに触れて...

Phase three! I just achieved phase three!

第3段階!第3段階に到達した!

I am totally picturing you with all those women.

君たち全員と女たちを想像してるよ。

That's-that's not phase three.

それは第3段階じゃない。

Well, I'm there, too.

俺もいるよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
achieved 達成した 目標を達成した時に使う動詞
totally picturing 完全に想像している picture を動詞として「想像する」の意味で使う

ロスがエミリーとの週末を報告

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:03〜)

Hey, oh, how was Vermont?

ねえ、バーモントはどうだった?

Emily is...incredible. I mean, there are no words to describe her. The whole weekend was-was like a dream.

エミリーは...最高だよ。言葉にならないほど素晴らしい。週末は夢のようだった。

You were so right.

君は正しかったよ。

What you said about us finally being in a place where we could really be happy for each other.

お互いの幸せを本当に喜べる関係になったってこと。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
there are no words to describe 言葉では言い表せない 素晴らしすぎて表現できないことを伝える
like a dream 夢のような 素晴らしい体験を表現する比喩
finally being in a place ついに〜の状態になった be in a place で「ある状態にある」を表す

お互いの幸せを喜ぶ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:50〜)

I'm totally there. I'm finally where you are.

僕も完全にその境地だよ。やっと君と同じ場所にいる。

Oh, thank goodness.

よかった。

And-And thank you for Emily.

そしてエミリーをありがとう。

Oh, no problem. I'm so glad I could help. You know, happy for you.

どういたしまして。役に立てて嬉しいわ。あなたのために喜んでる。

Happy for you.

君のために喜んでるよ。

Oh, no. Happy for you.

いいえ、あなたのためによ!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm totally there 完全にその状態だ 相手の言う状態に自分も達したことを表す
thank goodness よかった/ありがたい 安心した時に使う表現。thank God よりマイルド
I'm so glad I could help お役に立てて嬉しい 手助けできたことへの喜びを表す丁寧な表現