フレンズで学ぶ英会話

第6話: 恋人はダーティー・ガール

ロスの彼女への興奮

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:28〜)

What did you.. When did you..

なぜ?いつ?

How did you.. How did you get a girl like that?

何で?どうモノに?

Yeah, so what is she, like a-like a spokesmodel? Aerobics instructor? What?

モデル?それともエアロビの先生?

Actually, she's a paleontology doctoral candidate specializing in the Cenozoic era.

古生物学の研究者だよ、専門は新生代だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How did you get a girl like that? どうやってあんな女性をものにしたの? "get" には「手に入れる」「付き合う」という意味がある。恋愛関係を始めることを指す口語表現
spokesmodel スポークスモデル(広告モデル) spokesperson(広報担当)+ model を組み合わせた造語。美しい人を指す際に使われる

チャンドラーの贈り物への懸念

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:36〜)

So this is pretty rare. How did you get that?

こんなレア物を?

Oh, it wasn't a big deal. I just went to a couple of bookstores, talked to a couple of dealers, called a couple of the author's grandchildren.

すぐ見つけた。本屋と業者を回って、作者の孫にかけ合った。

Oh, honey, that's so sweet.

一途ね。

Yeah and what a great way to say I secretly love you, roommate's girlfriend.

好きだと言わんばかりの品ね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It wasn't a big deal 大したことじゃない 謙遜や控えめな表現として頻繁に使われる。努力を最小化して伝えたい時に便利
a couple of 2〜3の、いくつかの 厳密に2つではなく「少数の」という意味で広く使われる口語表現

モニカのケイタリングへの激励

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:53〜)

Look, you know, you've been playing around with this catering thing for over three years. Do you wanna be a caterer or not?

本気でケイタリングをやる気があるわけ?

I don't know.

さあね。

There you go! That's the spirit!

その態度だもんね。

Okay, now if you need money, I will lend you money. But just get moving!

お金なら私が貸す。やりなさいよ!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
playing around with 〜を弄んでいる、本気でやっていない 真剣に取り組んでいないことを批判的に言う表現
That's the spirit! その調子!/その意気だ! 皮肉としても使われる。ここでは「そんなやる気のない態度だから」という皮肉
get moving 行動を起こす、動き出す 誰かに行動を促す時の定番表現

ジョーイの誕生日プレゼント問題

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:50〜)

Hey, Joe, what are you getting Kathy for her birthday?

誕生日に何を贈る?

We've only been going out for a couple weeks. Do you think I gotta get her something?

交際2週間で贈れと?

Yes.

当然。

You have to get her something and it should be something really nice.

いい物をあげなきゃ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
We've only been going out for 付き合ってまだ〜しか経っていない "go out" は「付き合う」という意味。交際期間を説明する定番表現
I gotta get her something 彼女に何か買わなきゃ "gotta" = "got to" の口語形。義務や必要性を表す

シェリルの部屋のにおい

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:27〜)

I'd rather not.

嫌だわ。

Oh, yeah? Why not?

どうして?

Okay, um.. don't take this the wrong way. But your place kind of has a weird smell.

言うけど怒らないでね。あなたの家は変なにおいが。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'd rather not 遠慮しておくわ / したくないな 丁寧に断る時の定番表現。"I don't want to" より柔らかい
Don't take this the wrong way 悪くとらないでね / 誤解しないでね 批判や不快なことを言う前の前置きとして使う定番フレーズ
kind of ちょっと、なんか 発言を和らげるために使う。直接的な表現を避けたい時に便利

モニカの請求への躊躇

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:03〜)

Oh, is everything in the car?

帰り支度は?

Yeah, did you settle the bill?

完了。お金は?

No. I hate this part.

請求って苦手。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
settle the bill 勘定を済ませる、支払いを片付ける ビジネスや食事の支払いの場面で使われる定番表現
I hate this part この部分が苦手 特定の作業や状況が嫌だと言う時のカジュアルな表現

フィービーの「レント」誘導

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:41〜)

You know what we should all do? Go see a musical.

やっぱミュージカルを観なきゃね。

Sure.

そうね。

You know which one we should see? The 1996 Tony Award winner.

観るならあれよ。'96年トニー賞獲得のやつ。

Do you happen to know the name of that one?

何て作品だっけ?

I don't know, um, "Grease"?

さあね、"グリース"?

No. "Rent?"

違う。"レント"?

Yes! "Rent!"

"レント"!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You know what we should do? 何すべきか知ってる? 提案を切り出す時の定番フレーズ。相手の注意を引く効果がある
Do you happen to know もしかして知ってる? "happen to" を加えることで控えめな質問になる。丁寧に情報を求める表現

ジョーイの時計付きペン

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:31〜)

Man, it is so hard to shop for girls.

女向けの買い物は難しいよ。

Oh! Yes, it is, at Office Max!

文房具屋じゃ難しい。

What did you get her?

何にした?

A pen. It's two gifts in one. It's a pen that's also a clock.

ペンか。一見ただのペンだろ。時計付きだ。

You can't give her that.

彼女には贈るな。

Why not?

何で?

Because she's not 11! And it's not the seventh night of Chanukah!

小学生か。ハヌカー祭でもない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It is so hard to shop for 〜へのプレゼント選びは本当に難しい "shop for someone" は誰かのために買い物をするという意味
two gifts in one 一つで二役 商品の多機能性をアピールする時に使う表現
Why not? なぜダメなの? 否定的な発言に対して理由を尋ねる定番フレーズ

チャンドラーが代わりに買い物へ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:21〜)

Look, it's too late, and I got an audition. I can't shop anymore.

オーディションがあるし、買い物はもう嫌だ。

Alright, I will go out and I will try to find something for her, okay?

代わりに俺が買っとくよ。

Thanks, man.

助かるよ。

And oh, while you're at it, could you get her a card?

カードも買っといて。

Would you like me to write her a little poem as well?

メッセージも代筆しとく?

Or just get a card that has a poem already in it.

印刷済みのを買え。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
while you're at it ついでに 何かをしている最中に追加でお願いする時の定番表現
Would you like me to 〜しましょうか? 皮肉を込めた提案としても使われる。ここではジョーイの図々しさへの皮肉

フィービーの支払い経験談

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:56〜)

I know, it's tough. You know what the first thing I did after my mother's funeral was?

ママの葬式のあと最初に何したと思う?

What?

何?

Pay the caterer!

支払いよ!

Look, I've had a lot of jobs, okay? And there are some people who just always try to get out of paying.

いろんな仕事したけど、渋る客って必ずいる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
The first thing I did after 〜の後に最初にしたこと 過去の経験を強調して語る時の構文
get out of paying 支払いを逃れる "get out of" は義務や責任から逃れるという意味の重要なフレーズ

ロスの散らかった部屋の説明

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:47〜)

You know how you throw your jacket on a chair at the end of the day?

帰宅後、上着をイスに投げるだろ。

Yeah.

うん。

Like that. Only instead of a chair, it's a pile of garbage. And instead of a jacket, it's a pile of garbage. And instead of the end of the day, it's the end of time and garbage is all that has survived.

彼女の場合、ゴミの上に投げる。投げるのも上着じゃなくゴミだ。しかも始終投げてる。あそこはゴミの楽園だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You know how you... 〜するでしょ? 相手に共通の経験を確認しながら話を始める表現
instead of 〜の代わりに 対比を示す基本的な前置詞句。比較説明に頻出
the end of time 時の終わり(永遠に) 誇張表現。ここでは部屋の汚さを強調するユーモア

ロスへのアドバイス

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:28〜)

Alright, listen, Ross. You like this girl, right?

でも彼女を好き?

Yeah.

うん。

You wanna see her again, right?

付き合いたい?

Yeah.

うん。

So you're gonna have to do it in the mess!

ゴミの中でやれ。

Yeah, okay. You're right. I mean, uh.. who-who cares about a little sloppiness? It's, uh, it's endearing, really.

そうだね。多少ずぼらだっていいさ。親しみが持てるよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
who cares about 〜なんて気にしない 重要でないことを軽視する時の定番フレーズ
It's endearing 愛らしい、親しみが持てる 欠点を肯定的に捉え直す時に使える表現

チャンドラーの本についての本音

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(13:25〜)

She's really gonna love this, you know? The bottom line is, I want her to have it.. even if I don't get to be the one who gives it to her.

彼女が大好きな本だ。絶対あげたいから、ジョーイからの贈り物にする。

Oh, honey, that's so sweet.

優しいのね。

Yeah? You don't think it's just pathetic?

俺って、みじめ?

Oh, pathetic!

"みじめ"よ!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
The bottom line is 要するに、結局のところ 核心や結論を述べる時の定番フレーズ。ビジネスでも日常会話でも頻出
even if たとえ〜でも 譲歩を表す接続詞。仮定の状況にも使える
I don't get to be 〜になれない、〜する機会がない "get to" は機会や許可を得るという意味

フィービーの取り立て

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:18〜)

Thanks. Um.. clearly this is a very, very hard time for you. Um, but, um, we provided a service and we deserve to be paid because you ate that service.

つらい時だってことは分かるけど、代金は頂くわ。あなたも食べたでしょ。

And, um, we are not leaving here until we are paid every penny because you know what, lady, we're part time caterers and we have no place else to go.

全額もらうまで絶対帰らないわよ。こちとら生活がかかってんだから。

Alright. I'll get my bag.

分かったわ。バッグを。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
we deserve to be paid 払ってもらう権利がある "deserve" は「〜に値する」という意味。権利を主張する時に使う
every penny 1ペニー残らず、全額 強調表現。「一銭も残さず」という意味
we have no place else to go 他に行く場所がない ここでは「これしか頼れるものがない」という切実さを表現

キャシーが本の真相を知る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:35〜)

I-I didn't mean the pen. Thank you for the book.

ペンじゃない。本のことよ。

Uh, the book? "The Velveteen Rabbit." I kinda have the feeling you had something to do with it.

本って?"ビロードうさぎ"。あなたでしょ?

What do you mean?

何で?

Well, uh, when Joey gave it to me, he said "This is 'cause I know you like rabbits and I know you like cheese."

ジョーイが言ったの。"君の好物はうさぎとチーズだ"。

Thanks. I love it. And I know how hard it must have been for you to find.

感激よ。捜すの大変だったでしょ?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I kinda have the feeling なんとなくそんな気がする "kinda" = "kind of" の口語形。直感を控えめに伝える表現
you had something to do with it あなたが関係している "have something to do with" は「〜と関係がある」という重要イディオム
how hard it must have been どれだけ大変だったか 相手の努力を認める時の表現。"must have + 過去分詞" で過去の推測