フレンズで学ぶ英会話

第10話: シスコン男にご用心!

ロスの暇つぶし

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:03〜)

What are you doing?

何してるの?

I, uh, reorganized the fridge.

冷蔵庫の整理だ。

Why are you doing this?

何で整理?

Because I am bored out of my mind.

仕事がなくて退屈だからだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
bored out of my mind 死ぬほど退屈 "out of my mind" で程度を強調。非常に退屈な状態を表す口語表現
reorganize 整理し直す "re-" は「再び」を意味する接頭辞

失業と安息日

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:31〜)

Dude, you just described seven days' worth of stuff.

それは1週間分の仕事量だ。

You gotta spread it out a little, you know?

まとめてやるなよ。

Haven't you ever been unemployed?

失業は初めてか?

Hey, I am not unemployed. I'm on sabbatical.

僕は失業してない。休職中なだけだ。

Hey, don't get religious on me, okay?

安息日かよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
seven days' worth of 7日分の 「~分の」を表す便利な表現。"a week's worth of" とも言える
spread it out 分散させる / 広げる 仕事やタスクを分けて行う時に使う句動詞
on sabbatical 休職中 学術休暇や長期休暇を指す。ジョーイは宗教の「安息日」と勘違い

リラックスの仕方

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:41〜)

A guy in your position needs to be a little better at relaxing, you know?

君の立場ならリラックスを覚えなきゃ。

Why do you think we have the comfortable chairs, huh?

イスに座って、くつろげよ。

Look, come here. Sit down.

ほら、こっちに来て座って。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a guy in your position 君の立場の人間 相手の状況を指し示す丁寧な表現
needs to be better at ~がもっと上手くなる必要がある 改善の必要性を提案する表現

フィービーの募金活動

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:32〜)

Since it's Christmas time, I'm gonna be one of those people collecting donations.

クリスマスの募金運動を手伝うの。

I'm gonna be out there spreading joy to the people.

幸せのおすそ分けするの。

Last year, I spread a little joy but not really enough so this year, I'm gonna do the whole city.

今年は街中のみんなにやってあげちゃう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
collecting donations 寄付を集める チャリティ活動でよく使う表現
spreading joy 喜びを広める "spread" は情報や感情を広める時に使う動詞
the whole city 街全体 "whole" で全体を強調する用法

モニカがレイチェルのデートをセッティング

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:36〜)

Danny, you know Rachel. She's nice. She's not bad to look at, right?

レイチェルはいいコだし、外見も悪くないでしょ?

Do you wanna go out on a date with her?

デートしたら?

Absolutely. Is Friday okay?

喜んで。金曜でどう?

On the date, I will be able to talk to her directly, right?

デートでは直接しゃべれるんだよね?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
not bad to look at 見た目は悪くない 外見を控えめに褒める表現
go out on a date デートに行く "go out" だけでもデートの意味になる
talk to someone directly 直接話す 仲介なしで話すことを強調

ジョーイに脚本を書くことを勧める

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:53〜)

Hey, you know what you should do? You should make something happen for yourself.

自分で仕事を作ったらどう?

You know, like, write a play. Write a movie, huh?

脚本を書けばいい。

I mean, what about those "Good Will Hunting" guys?

『グッド・ウィル・ハンティング』の連中みたいに。

Come on, Ross, be realistic, you know?

現実的に考えろよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
make something happen 何かを実現させる 自ら行動を起こして結果を出す時の表現
be realistic 現実的になれ 夢物語ではなく現実を見るよう促す表現

ロスがジョーイを助ける

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:27〜)

I can't write, you know, I mean, I'm an actor.

でも書けないよ。俺は役者だ。

I don't have the discipline that it takes, you know?

書くのに必要な根性がないんだ。

I'll help you. Yeah, I'll make up a schedule and make sure you stick to it.

僕が助けるよ。スケジュールを作って、それを守らせる。

Plus it'll give me something to do.

いい暇つぶしになるし。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I don't have the discipline その規律(根性)がない 自己管理能力の欠如を表す表現
make up a schedule スケジュールを作る "make up" は「作り上げる」の意味
stick to it それを守る / やり続ける 計画や約束を守り通す時の重要な句動詞

レイチェルがダニーに彼女がいると思う

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:56〜)

I just saw Danny getting on the subway with a girl and he had his arm around her.

ダニーが地下鉄で女の子に腕回してたの。

Oh, honey, I'm sorry.

残念ね。

Well, you should be. This is all your fault.

全部あなたのせいよ。

You meddled in our relationship!

私たちの仲に干渉した!

You had no relationship!

仲って何よ!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
have one's arm around 腕を回している 親密な関係を示すボディランゲージの描写
This is all your fault 全部あなたのせい 責任を相手に押し付ける時の表現
meddle in 干渉する / 余計な口出しをする 他人の事柄に口を挟む時のネガティブな表現

計画通りに進んでいた

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:13〜)

No, but I was doing my thing and everything was going according to the plan.

プランを立ててうまく運ぶ気だったのに。

Oh, God, stop with the plan.

何がプランよ。

So what if you saw him with a girl? Who cares? It doesn't mean anything.

女がいたって、いいじゃない。

You're gonna go out on a date with Danny and you're gonna be so charming he's gonna forget all about that stupid subway girl.

デートで魅力をぶつければ、彼はそんなアホ女、忘れるわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
going according to the plan 計画通りに進んでいる 物事が予定通りに進行している時の定番表現
So what if ~? ~だからって何? 相手の心配を軽視する時の反語表現
Who cares? 誰が気にする? / どうでもいい 重要でないことを示すカジュアルな表現

火の玉ゲーム

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:48〜)

What do you say we, uh, crank it up a notch?

この際、ゲームの危険度を上げよう。

I'm intrigued.

ノッちゃうな。

Alright. All we need is a little lighter fluid.

ライターの油が必要だ。

Okay, but be careful, okay? Because I wanna get our security deposit back.

部屋は傷つけないようにな。敷金を返してもらいたいから。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
crank it up a notch レベルを一段上げる 強度や激しさを増す時のカジュアルな表現
I'm intrigued 興味をそそられる 好奇心が刺激された時の表現
security deposit 敷金 賃貸契約でよく使う不動産用語

ロスがジョーイの進捗を確認

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:42〜)

Joey, you're supposed to have five pages done by now including an exciting incident.

つかみになる出来事を書くのが課題だぞ。

This is helping your career? Huh? I thought you wanted to be an actor.

仕事はどうした?お前は役者だろ。

Not the creator of crazy lawsuit game.

それともゲームの発明家か?

You're right. You're right. I'll get back to work.

分かった。仕事する。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you're supposed to ~するはずだ / ~することになっている 期待や予定を表す重要表現
get back to work 仕事に戻る 作業を再開する時の定番表現

ダニーと妹の出会い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:49〜)

I had a really nice time tonight.

楽しい夜だった。

I'm really glad Monica asked us out.

モニカに感謝しなきゃね。

I'd love to ask you in, but my sister's visiting, and I think she's asleep on the couch.

部屋に招きたいけど、妹が寝てると思うんだ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I had a really nice time とても楽しかった デートや外出後の定番フレーズ
I'd love to ~ but ~したいのだけど 丁寧に断る時の表現。"but" の後に理由が続く
ask someone in 家に招き入れる 自宅に招待する時の句動詞

バケツを敬え

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:55〜)

Nobody, nobody respects the bucket.

バケツを敬えってのよ。

You wouldn't believe what people put in here.

何を入れたと思う?

Does this look like a garbage can to you?

これがゴミ箱に見える?

Does it look like an ashtray?

灰皿に見える?

Does it look like a urinal?

尿瓶に見える?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You wouldn't believe 信じられないだろうけど 驚きの事実を伝える前の導入表現
Does this look like ~? これが~に見える? 反語的に「見えないでしょ」と言いたい時の表現

ストリート・フィービーに戻る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:20〜)

So, Pheebs, are you gonna go back out there or what?

まだ続ける気?

Well, yeah, but I'm not gonna take any more crap, okay?

もうゴミは入れさせない。

No more Mrs. Nice Bucket.

ナメんじゃねえぞ。

Good for you. You know, you're tough. You lived on the street.

さすが、元ストリート・チルドレン。

Yeah, I'm gonna go back to being street Phoebe.

ストリート・フィービーに戻ってやる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
take any more crap これ以上くだらないことを受け入れる 我慢の限界を示すスラング表現
No more Mrs. Nice ~ もう優しい~はおしまい 態度を厳しく変える宣言の定型表現
Good for you よくやった / いいね 相手を励ます・褒める時の表現

兄妹のじゃれあい

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(12:58〜)

I don't have any brothers, so I don't know but, uh, did you guys wrestle?

兄妹って取っ組み合いのケンカするもの?

Oh, yeah. All the time.

いつもやってた。

In fact, I was undefeated.

私は負けなしよ。

Well, you weighed 200 pounds.

当時、90キロだもん。

Still, I was quick as a cat.

しかも俊敏よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
all the time いつも / しょっちゅう 頻度の高さを表す定番表現
undefeated 無敗の 一度も負けたことがない状態を表す
quick as a cat 猫のように素早い 俊敏さを表す比喩表現

チャンドラーとロスの対立

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:04〜)

Why don't you cut him a little slack, okay?

少しは大目に見ろよ。

Maybe if he relaxes a little bit, he'll get some work done.

気分転換すれば、うまく書けるかもよ。

The only reason you are doing this to Joey is because you are bored, okay?

無職で暇だからってジョーイをいじめるな。

I am not unemployed. I'm on sabbatical!

僕は休職中なだけだ!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
cut someone a little slack 少し大目に見る 厳しくせず寛容になるよう促す重要な口語表現
get some work done 仕事を片付ける 作業を完了させる時の表現

真の友達とは

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:30〜)

Come on, look, guys. Don't fight.

ケンカはよせ。

And the reason I'm doing this is because I am Joey's friend and if you were a good friend, you'd be doing the same thing.

ジョーイをしごくのは友達だからだ。君も真の友なら同じことをするはずだ。

Oh, so being a good friend means acting like a total jerk.

真の友ってクソったれか?

If it does, then you're an amazing friend of mine.

なら、君は正真正銘の友だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Don't fight ケンカするな 争いを止めるよう促す基本表現
a good friend 良い友達 友情の質を表す表現
act like a jerk 嫌なやつのように振る舞う 不快な態度を批判する口語表現

ダニーと妹の関係

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(17:39〜)

Um...look, you and your sister seem to have, um, a very special bond.

あなたは妹さんととても親密な感じで...

Oh, great. That "special bond" again.

また妹との仲が原因か。

Why do women have such a problem with the fact that I'm close with my sister?

なぜみんな妹のことを気にする?

Listen...I really like you, okay? I think this could go somewhere.

君とは真剣に交際したい。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a special bond 特別な絆 親密な関係を表す表現
have a problem with ~に問題を感じる / 気に入らない 不満や懸念を表す重要表現
this could go somewhere これは発展しそう 関係が進展する可能性を示唆する表現

お風呂が冷める

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:22〜)

So what if I'm close to my family? You gonna let that stand in the way of us?

家族のことが障害になる?

Oh, well...uh, I don't know. See, when you put it that way, you know--

どうかな。そう言われると...

Danny, hurry up. The bath's getting cold.

ダニー、お風呂が冷めちゃうわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
stand in the way of ~の邪魔になる 障害になることを表す重要な熟語
when you put it that way そう言われると 相手の言い方で考えが変わりそうな時の表現

ジョーイの脚本の読み合わせ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:41〜)

It's a typical New York City apartment. Two guys are hanging out.

設定はNYのアパート。2人の男がいる。

"About yesterday, I was really wrong. I am sorry."

「昨日のことだが、僕が悪かった。」

"No, it was me. I'm sorry. I overreacted."

「俺こそごめん。ムキになった。」

"Maybe it was both of us but we had our best friend's interest at heart."

「お互いさまだ。2人とも親友を思うあまりケンカを。」

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
hanging out ぶらぶらする / 一緒に過ごす 友達と何気なく過ごす時の定番表現
I overreacted 過剰反応した 自分の反応が大げさだったことを認める表現
have someone's interest at heart 誰かのためを思っている 相手の利益を考えて行動することを表す重要熟語