フレンズで学ぶ英会話

第8話: それぞれの感謝祭

感謝していることを発表するゲーム

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:35〜)

Hey, you know what we should all do? We should play that game where everyone says one thing that they're thankful for.

感謝祭らしく、それぞれ感謝してることを発表しない?

Ooh, I, I am thankful for this beautiful fall we've been having.

俺は美しかった今年の秋に感謝してる。

That's sweet, Joey.

そりゃいいや。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you know what we should do こうしない? 提案を切り出すときの定番フレーズ。会話でよく使われる
be thankful for 〜に感謝している 感謝を表す基本表現。Thanksgiving では定番

最悪の感謝祭について

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:24〜)

I'm sorry, it's just this is the worst Thanksgiving ever.

今年は最悪の感謝祭だ。

No, no, no, I am the king of bad Thanksgivings. You can't just swoop in here with your bad marriage and take that away from me.

最悪の感謝祭なら任せろ。お前の不幸などお呼びじゃない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
the worst ~ ever 史上最悪の〜 最上級 + ever で「今までで一番」を強調する表現
swoop in 急に現れる/横取りする 突然入ってきて何かを奪うニュアンス
take that away from me それを奪わないでくれ 自分の立場や権利を守りたいときに使う表現

チャンドラーの両親の離婚

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(2:58〜)

Now, Chandler, dear, just because your father and I are getting a divorce doesn't mean we don't love you.

離婚してもあなたを愛してるわ。

It just means he would rather sleep with the houseboy than with me.

でもパパはお手伝いの彼が好きなの。

More turkey, Mr. Chandler?

七面鳥、ど〜お?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
just because ~ doesn't mean 〜だからといって〜というわけではない 因果関係を否定する重要な文法パターン
would rather むしろ〜したい 選好を表す表現。比較対象は than で繋ぐ

前世の記憶

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:02〜)

In this life, Phoebe.

現世での話だ。

Oh, this life? Oh, okay, no, Chandler's is worse.

ならチャンドラーの勝ちよ。

Man, it must be so cool remembering stuff like that. I don't have any past life memories.

前世を覚えてるなんてうらやましいよ。

Of course you don't, sweetie. You're brand new.

ジョーイは子供だもん。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it must be 〜に違いない 強い推測を表す must の用法
brand new 真新しい/初めて 完全に新しいことを強調。ここではジョーイが転生したての魂だという冗談

七面鳥が頭に - ジョーイの事件

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:53〜)

Joey? What's going on?

ジョーイ、どうかした?

It's stuck!

取れない!

How did it get on?

何で被ったの?

I put it on to scare Chandler.

チャンドラーを怖がらそうと。

Monica's gonna totally freak out.

モニカが知ったら怒るわよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What's going on? どうしたの?/何が起きてる? 状況を尋ねる最も一般的なフレーズ
be stuck つっかえている/動けない 物理的・状況的に身動きが取れない状態
freak out パニックになる/キレる 激しく動揺したり怒ったりすること

モニカが激怒

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:43〜)

Well, get that off now.

早く取って。

I can't, it's stuck.

つっかえてる。

Well, I don't care. That, that turkey has to feed 20 people at my parents' house and they're not gonna eat it off your head!

ジョーイの頭ごとお客に出せっての?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I don't care 知ったことか/どうでもいい 相手の言い訳を拒否するときに使う強い表現
has to 〜しなければならない 必要性・義務を表す基本表現

過去の傷をほじくるのが感謝祭

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:12〜)

Um, I-I really don't want to tell this story.

絶対、話したくない。

Oh, come on, Monica, reliving past pain and getting depressed is what Thanksgiving is all about.

過去の傷をほじくるのが感謝祭だぞ。

You know, for me anyway. And, of course, the Indians.

俺にとっては、それが正統だ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
relive 追体験する/思い出す 過去の経験を再び感じること
is what ~ is all about それこそが〜の本質だ 何かの核心や本質を説明する表現

レイチェルとチップの別れ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:42〜)

Happy Thanksgiving.

感謝祭おめでと。

Not for me. Chip and I broke up.

めでたくない。チップと別れたの。

Why? Why? What? Well, what happened?

何があったの?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Not for me 私には(そうじゃない) 相手の発言に対して自分は違うと返すフレーズ
break up 別れる 恋人と別れるときの定番表現

バンドのボーカル、チャンドラーを紹介

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(8:27〜)

Everyone, this is Chandler, my roommate and lead singer of our band.

チャンドラーだ。うちのバンドのボーカルだよ。

Hi, I-I'm Ross's little sister.

ロスの妹よ。

Okay.

あっそ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
lead singer リードボーカル バンドのメインボーカルを表す表現
little sister younger sister のカジュアルな言い方

チーズマカロニを作る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:01〜)

Hey, Chandler, um, if you want, I can make you some macaroni and cheese for dinner, huh.

チーズマカロニでも作ろうか?

Well, as long as the pilgrims didn't eat it, then, I'm in.

感謝祭料理じゃなきゃ食うよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
if you want もしよかったら 控えめな提案をする丁寧な前置き
as long as 〜である限り 条件を示す重要な接続詞
I'm in 乗った/参加する 提案に賛成するカジュアルな表現

大人の男を狙う宣言

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:57〜)

I cannot believe Chip dumped me for that slut Nancy Branson.

チップはクソ女のナンシーに走ったのよ。

I am never going out with him again, you know. I don't care how much he begs.

謝ってきても許さないわ。

You know what? I've just had it with high school boys. They're just silly. They're just silly, stupid boys. I'm going to start dating men.

高校生の男は飽きたわ。バカなガキより、やっぱ大人の男よ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
dump someone 〜を振る/捨てる 恋人を一方的に振るときの口語表現
I've had it with 〜にはもううんざり 何かに我慢できなくなったときの表現
start dating 付き合い始める 恋愛関係を始めることを表す

シェフになれば?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:32〜)

Hey, Chandler, did you like the macaroni and cheese?

チーズマカロニはどう?

Oh, yeah, it was great. You should be a chef.

うまいよ。シェフになれば?

Okay.

なるわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
You should be 〜になるべきだ 提案や助言を表す should の基本用法

デブと呼ばれたモニカ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:41〜)

Dude, don't do that to me.

俺を見捨てる気か。

Oh, no, it's cool. You can stay here. My parents won't mind.

うちに泊まってけばいい。

No, it's not that. I just don't wanna be stuck here all night with your fat sister.

嫌だよ。デブの妹がいるもん。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
don't do that to me そんなことしないでくれ 相手の行動に対する抗議を表す
It's cool 大丈夫だよ/問題ないよ カジュアルに許可や了解を示す表現
won't mind 気にしないよ 許容を表す表現

チャンドラーがモニカを見て驚く

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(13:56〜)

Hi, Chandler.

チャンドラー。

Oh, my God. W-what's the matter? Is there, is there something on my dress?

何が?ドレスが変かしら?

You just, you look so different, terrific. That dress, that body.

別人だよ、すごい。その服に体...

Dude!

おい!

Sorry.

ごめん。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What's the matter? どうしたの? 相手の様子がおかしいときに尋ねる定番表現
look so different 見違えるようだ 外見の変化に驚いたときの表現

仕返しの計画

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(14:54〜)

I know, yeah, I mean, yeah, I look great and, yeah, I feel great and, yeah, my heart's not in trouble anymore, blah, blah, blah.

確かにやせて別人になれたし、心臓への負担も減ったわよ。

I mean, you know, I just don't feel like I got him back, you know? I mean, I just want to humiliate him.

でも、もっとはっきりと仕返ししたい。

I want him to be like, like naked and I want to point at him and I want to laugh.

素っ裸にして指さして笑うとか。

Okay, that we may be able to do.

なるほど、それならできる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
blah, blah, blah 云々かんぬん 続きを省略するときの口語表現
get someone back 仕返しする 復讐や報復を表すフレーズ
humiliate 恥をかかせる 相手に屈辱を与えること

セクシーに振る舞う方法

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:56〜)

Uh, oh, here's what you do. Just act like everything around you turns you on.

何を見てもすぐ燃える女になるの。

What do you mean?

というと?

Well, like anything can be sexy. Like, um, oh, okay, like this, like this dishtowel.

セクシー丸出しでいくの。例えばタオルを使って。

This feels so good against my cheek.

タオルがほおにいい気持ち。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
here's what you do こうするの やり方を説明する前置きフレーズ
act like 〜のように振る舞う 演技や態度を表す表現
turn someone on 興奮させる 性的な魅力を感じさせること

チャンドラーの足の指を切断

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:05〜)

What have we got here?

患者は?

20-year-old male. He's got a severed toe on his right foot.

20歳男性、右の足先を切断。

Did you bring the toe?

つま先は?

Oh, yes. I have it right here on ice.

氷の中です。

You brought a carrot.

ニンジンだ。

What?

え?

This isn't your toe. This is a small, very cold piece of carrot.

冷えたニンジンの切れ端だよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What have we got here? どんな状況? 医療現場で患者の状態を尋ねるフレーズ
on ice 氷で冷やして 何かを冷却保存している状態

モニカに足の指を切られた理由

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:06〜)

That's why I lost my toe? Because I called you fat?

デブ発言で切断?

I didn't mean to cut it off, I mean, it was an accident.

わざと切ったわけじゃない。

That's why, for an entire year people called me Sir Limps-a-Lot.

あのあと、『指なき子』と呼ばれた。

I'm sorry. It wasn't your whole toe.

ごめん。でも指全部じゃないわ。

Yeah, well, I miss the tip. It's the best part. It has the nail.

先っちょだ。肝心な部分だ。ツメがついてた。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I didn't mean to そんなつもりじゃなかった 意図しない結果を説明するときの定番表現
for an entire year 丸一年間 期間の長さを強調する表現

チャンドラーを笑わせる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:34〜)

Look, Monica, this is not gonna work.

効き目ない。

I bet this will work.

これなら?

You are so great, I love you.

最高だ、愛してる。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
This is not gonna work これはうまくいかない 計画や試みが失敗すると予想するときの表現
I bet きっと〜だ 確信を持った推測を表す口語表現

愛してると言った

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:04〜)

What?

何て?

Nothing, I said, I said you're so great, and then I just stopped talking.

別に、『最高だ』のあと口閉じた。

You said, you loved me, I can't believe this.

愛してるって言った。

No, I didn't.

言わない。

Yes, you did.

言ったわ。

No, I didn't! You love me.

言わない。

No, I don't! Stop it! Stop it! Stop it!

違うよ!やめてくれ!

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I can't believe this 信じられない 驚きや衝撃を表す定番フレーズ
Stop it やめて 相手の行動を止めさせる直接的な表現