ジョーイの嘘つき宣言
ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:14〜)
That's it. I'm tired of covering for you two.
もう嫌だ。お前ら2人のためにかばうの疲れたよ。
This has gotta stop.
これやめにしないと。
覚えておきたいフレーズ集
| フレーズ | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| I'm tired of ~ing | ~するのにうんざりだ | 疲労や飽きを表す定番表現。日常会話で頻出 |
| cover for someone | 誰かをかばう / 代わりに嘘をつく | 秘密を守ったり、誰かの代わりに責任を負う時に使う |
| This has gotta stop | これはやめなきゃ | "has gotta" = "has got to" の口語形。強い必要性を表す |