フレンズで学ぶ英会話

第1話: ベスト"フレンズ"披露宴

オープニング - 妊娠の誤解

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(0:04〜)

Okay, I-I know, I'm not supposed to know but I do.

聞いちゃったよ。

And I'm so excited for you.

僕もすごくうれしい。

Well, what's going on?

何の話?

Monica's pregnant.

モニカの妊娠!

Oh, my God. Is that why you guys had to get married?

それで結婚したわけ?

Guys, I'm not pregnant.

妊娠してない。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'm not supposed to know but I do 知ってはいけないのに知っている be supposed to は「~するはずだ」「~することになっている」。否定形で使うと「~してはいけない」のニュアンスに
I'm so excited for you あなたのことがとてもうれしい excited for someone は相手のことを自分のことのように喜ぶ表現

レイチェルが妊娠を告白

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:04〜)

...it's because I am.

妊婦は私よ。

What are you talking about?

どういうこと?

Yes, I, ahem, I am with child.

実はお腹に子がいるの。

And I didn't want to say anything because it's your day.

今日はモニカが主役だから。

I didn't want to steal your thunder..

隠してたの。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I am with child 私は妊娠しています やや古風でフォーマルな妊娠の言い方。普通は I'm pregnant を使う
steal your thunder あなたの晴れ舞台を奪う 誰かの功績や注目を横取りすることを意味するイディオム。結婚式などの場面でよく使われる

父親について聞かれる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(1:26〜)

Who's the father?

父親は?

Yeah.

ね。

I can't say.

言えない。

Why?

何で?

I can't say because he's famous.

理由は...有名人だから。

Oh, my God. Who is it?

嫌だ、誰?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I can't say 言えない 何かを秘密にしたい時の定番表現。I can't tell you よりも少し柔らかい
Who's the father? 父親は誰? 妊娠の話題で父親について聞く直接的な表現

ダンスレッスンのサプライズ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(3:42〜)

Before we go out there, I got a present for you.

君に贈り物がある。

Honey, I'm not gonna put my hand in your pocket.

人前でエッチはよして。

No.

違う。

I've been taking dancing lessons.

俺、ダンスを習ったんだ。

What?

え?

Yeah, for the last six weeks. I wanted this to be a moment you would never forget.

この瞬間を一生の思い出にしたくて。

Oh, that is so sweet.

感激だわ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I've been taking dancing lessons ダンスのレッスンを受けていた 現在完了進行形。過去から現在まで継続している動作を表す
I wanted this to be a moment you would never forget これを忘れられない瞬間にしたかった want + 目的語 + to be の構文。期待や願望を表す
That is so sweet なんて素敵なの 相手の優しさや思いやりに感動した時の定番表現

話す準備はできた?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:24〜)

So you ready to talk about it?

話す気になった?

No.

まだよ。

Now?

なった?

No.

まだよ。

Okay, we'll talk about something else then.

話題を変えましょ。

Thank you.

ありがと。

Who's the father?

父親は誰?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
you ready to talk about it? それについて話す準備はできた? Are が省略された口語表現。日常会話で頻出
we'll talk about something else then じゃあ別の話をしよう 話題を変える時の丁寧な言い方

父親には先に伝えたい

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(4:40〜)

Look, honey, you know what, I haven't told him yet so until I do, I don't think I should tell anybody else.

その当人に話すまでほかの人には言えない。

Yeah, that's fine. That's fair.

それは当然だわ。

Is it Tag?

タグ?

Oh! Phoebe.

やめて。

Okay, I'm sorry. I'll stop.

ごめん、やめる。

Is it Ross? It's Ross, isn't it?

ロスでしょ?

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I haven't told him yet まだ彼に言っていない 現在完了形の否定。「まだ~していない」を表す
until I do そうするまで until + 主語 + 動詞で「~するまで」。do は前述の動詞を繰り返し避けるための代動詞
That's fair それはもっともだ 相手の言い分を認める時の表現

ロスとモナの出会い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:30〜)

Hi. Uh, I'm-I'm Ross. I don't-I don't believe we met. I'm Monica's older brother.

僕はロス、初めまして。モニカの兄です。

Oh, hi. I'm-I'm Mona from her restaurant.

モナよ、モニカの同僚。

Oh. Hello, uh, Mona from her restaurant.

よろしく"同僚さん"。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I don't believe we met 初めましてですよね 初対面の挨拶で使う丁寧な表現。I don't believe we've met とも言う
I'm Monica's older brother モニカの兄です 家族関係を紹介する時の表現。older/younger brother/sister

名前を褒める

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(5:47〜)

Mona, wow, what a-what a beautiful name.

モナって、きれいな名前だ。

You think so? I always kind of hated it.

私は昔から嫌い。

Aw. Come on. Mona Lisa?

モナリザのモナ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What a beautiful name なんて素敵な名前なんだ What a + 形容詞 + 名詞 の感嘆文。褒める時によく使う
You think so? そう思う? 相手の意見を確認する時のカジュアルな表現
I always kind of hated it ずっとちょっと嫌いだった kind of は「ちょっと」「なんとなく」を表す口語表現

テーブル番号の確認

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(6:22〜)

So what, uh, what-what table are you at?

テーブルは何番?

Oh, uh, me too.

僕もだ。

Good. Now, there'll be someone there who likes my name.

私の名を好きな人と相席ね。

Yes, there will.

そうとも。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
What table are you at? 何番テーブル? パーティーや結婚式で席を聞く時の定番表現
There'll be someone 誰かがいるだろう There will be の短縮形。未来の存在を表す

ブロードウェー演出家との出会い

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:05〜)

Chandler, darling, look, my date has finally arrived. I'd like you to meet Dennis Phillips.

私の彼氏がやっと着いたわ。デニス・フィリップスよ。

Congratulations.

おめでとう。

Thank you. Dennis, is a dear old friend and a fantastic lover.

彼は昔からの友達でテクニシャンなの。

Bravo, Dennis. Thanks for pleasing my mother so.

母を悦ばせてくれてありがとう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
my date has finally arrived やっと私のデート相手が来た date は「デート相手」の意味でも使う
I'd like you to meet 紹介させてください 人を紹介する時のフォーマルな表現
a dear old friend 親しい古い友人 dear は親しみを込めた形容詞

仕事の話と出会いの質問

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:26〜)

Oh, I'm so sorry I missed the ceremony. I was stuck at auditions.

遅れてすまない。オーディションでね。

Oh, yes. Dennis is directing a new Broadway show.

ブロードウェーの演出家なの。

I don't believe we've met. Joey Tribbiani.

よろしく、ジョーイです。

Dennis Phillips.

フィリップスだ。

Oh, wow, I've admired your work for years. You-you've done some really amazing stuff.

前から作品のファンです。

Oh, thank you.

ありがとう。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I was stuck at ~で動けなかった be stuck at は仕事や渋滞などで拘束されている状態を表す
I've admired your work for years 何年もあなたの作品を賞賛してきました 尊敬する人に会った時の定番フレーズ
You've done some really amazing stuff 本当にすごいことをしてきましたね 相手の業績を褒める表現

どうやって知り合ったの?

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(7:41〜)

Well, if you'll excuse me, I'm gonna go get myself a drink. I'll be back in a moment.

飲み物を取ってくるよ。

Wow. Dennis Phillips. That's great. How did you guys meet?

すごいな。どこで知り合ったの?

Well, you know, it's a funny story.

これが面白い話で...

Funny ha-ha or funny..

笑えるの?それとも...

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
if you'll excuse me 失礼します その場を離れる時の丁寧な表現
I'll be back in a moment すぐ戻ります in a moment は「すぐに」を意味する
How did you guys meet? どうやって知り合ったの? 出会いのきっかけを聞く定番表現
Funny ha-ha or funny... おかしいの?それとも変な... funny の二つの意味(面白い/変な)を確認する表現

妊娠についての厳しい意見

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:26〜)

Can you believe Phoebe got pregnant?

フィービーが妊娠ですって。

Oh, you know what, honey? Let's not talk about that right now.

今は、よしましょ。

This is so huge!

大ニュースよ。

Sure. But come on, as big as your wedding?

結婚式のほうが大事よ。

Of course, not. Nothing is.

そりゃ私が一番。

Well, between me and you? In this day and age, how dumb do you have to be to get pregnant?

ここだけの話、避妊に失敗なんてマヌケよね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Can you believe...? ~って信じられる? 驚きや意外さを表す表現
Let's not talk about that right now 今はその話はやめましょう 話題を変えたい時の丁寧な表現
between me and you ここだけの話 秘密を共有する前置きとして使う
in this day and age 今どき 現代では、という意味の慣用句

シングルマザーの大変さ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(9:59〜)

Well, I-I talked to her and, uh, she's definitely gonna have this baby. You know, she said she's gonna raise it on her own.

どうやらフィービーは1人で産んで育てる気よ。

Well, maybe that's, maybe that's really brave.

勇気ある行動だわ。

Maybe, I just hope she realizes how hard it's gonna be.

大変さが分かってない。

Maybe she hasn't really thought it through that much.

まだ深く考えてないのよ。

Well, there's a lot to think about. I mean, how is she gonna handle this financially?

考えることは山積みよ。経済的なこととか。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
raise it on her own 一人で育てる on one's own は「独力で」「一人で」を意味する
she realizes how hard it's gonna be どれだけ大変か分かっている realize + 疑問詞節で「~かを理解する」
thought it through よく考える think through は「じっくり考える」「熟考する」を意味する句動詞
handle this financially 経済的に対処する handle は問題に対処するという意味

デートの機会がなくなる

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(10:21〜)

How is she gonna juggle work?

仕事と育児の両立とか。

Does she realize she's not gonna have a date again for the next, like, 18 years?

今後18年はデートもできないわ。

I don't know.

知らなかった。

Are you okay?

大丈夫?

Mm-hmm. I'm just thinking about Phoebe. Poor, knocked-up Phoebe.

フィービーったら、お先真っ暗ね。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
juggle work 仕事をやりくりする juggle は「複数のことを同時にこなす」という意味
for the next 18 years これから18年間 for the next + 期間 で「これから~の間」
Are you okay? 大丈夫? 相手を心配する時の最も一般的な表現
knocked-up 妊娠した 妊娠を表す口語・スラング(カジュアルな場面で使用)

妊娠検査のやり直し

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:37〜)

How do you feel?

気分はどう?

I don't know. I don't know how I feel. This is all happening so fast. I have to make all these decisions that I don't want to make.

混乱してるわ。急展開だし、決断に迫られてる。

Calm down. Maybe you're not pregnant.

妊娠は間違いかもよ。

What?

え?

When I got pregnant with the triplets I took that test, like, three times just to make sure.

私は妊娠した時、3回検査して確かめた。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
This is all happening so fast これが全部こんなに早く起こっている 事態の急展開に戸惑う時の表現
I have to make decisions that I don't want to make したくない決断をしなければならない 困難な状況での心境を表す表現
Calm down 落ち着いて パニック状態の人をなだめる基本表現
just to make sure 念のため 確認のためという意味の便利な表現

検査薬の使い方

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(11:56〜)

Yes, maybe it's a false positive.

言えてるわ。

Are you sure you peed on the stick right?

オシッコは正しくかけた?

How many ways are there to do that?

かけ方に種類ある?

I'm-I'm just saying don't freak out until you're 100% sure.

100%確実になるまで慌てないで。

Alright, I'll-I'll take it again when I get home.

帰ったら検査し直す。

You-you got to take it now. Come on, do it as a present to me.

今やって、結婚祝いに。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
a false positive 偽陽性 検査で実際は陰性なのに陽性と出ること。医療・検査の用語
How many ways are there to do that? そんなのにやり方がいくつあるの? 皮肉を込めた質問の仕方
don't freak out パニックにならないで freak out は「パニックになる」「取り乱す」という口語表現
until you're 100% sure 100%確信するまで 確実性を強調する表現

乾杯のスピーチ

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(15:09〜)

I'd, uh, I'd like to propose a toast. To Monica and Chandler the greatest couple in the world. And my best friends.

乾杯のスピーチを。モニカとチャンドラーは最高のカップルで僕の親友です。

Now, when I first found out they were getting married I was.. I was a little angry.

結婚の話を聞いた時、僕は少し怒りました。

I was, like, "Why, God, why?" "How can you take them away from me?"

"神よ!なぜ2人を奪う!"

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I'd like to propose a toast 乾杯の音頭を取らせてください フォーマルな場での乾杯の挨拶の定番表現
when I first found out 初めて知った時 find out は「知る」「発見する」の意味
Why, God, why? 神よ、なぜ? 大げさに嘆く時のドラマチックな表現

結婚式で踊りたい

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(18:04〜)

Do you know why I took all those lessons? See, for the first time I didn't want you to be embarrassed to be seen on the dance floor with some...clumsy idiot.

踊りを習ったのは、君に恥をかかせないためだ。俺の踊りは、ひどかったから。

Oh, sweetie, you could never embarrass me.

恥だなんて...

Okay, you could easily embarrass me. But come on, it doesn't matter. Alright? I married you.

毎回かいてるけど、気にしないで。結婚式なのよ。

So I wanna dance on my wedding night with my husband, come on.

旦那様と踊らせて。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I didn't want you to be embarrassed あなたに恥ずかしい思いをさせたくなかった want someone to be + 形容詞 の否定形
you could never embarrass me あなたが私に恥をかかせることなんてない could never で「絶対にない」という強い否定
it doesn't matter 関係ない 何かが重要でないことを伝える基本表現
I married you 私はあなたと結婚したのよ 愛情を込めて、相手を受け入れていることを伝える表現

妊娠検査の結果発表

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:18〜)

It's time.

時間よ。

Oh, boy.

大変。

No!

ダメ!

Alright. Go ahead, Rach.

結果を見て。

Oh, wait, you know what? I can't, I can't look at it. I can't look at it. Somebody else tell me. Somebody tell me.

ダメ、怖いわ。お願い、誰か代わりに見て。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
It's time 時間だ 何かが始まる・終わる瞬間を告げる表現
Oh, boy やれやれ / 大変 驚きや困惑を表す感嘆詞
Go ahead どうぞ 相手に許可を与える・促す表現
Somebody tell me 誰か教えて 不特定の人に助けを求める表現

陰性という結果

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(19:32〜)

Okay. Okay. Um.. it's negative.

陰性よ。

What?

え?

It's negative.

陰性だわ。

Oh. Well, there you go. Phew!

なんだ。

That is, that's great. That is really great, great news.

よかった、いいニュースよ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
it's negative 陰性だ 検査結果を伝える医療用語
Well, there you go ほら、そういうことだ 結果や状況を認める時のカジュアルな表現
Phew! ふう! 安堵のため息を表す感嘆詞

本当の気持ちを知る

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(20:35〜)

This is so stupid. How can I be upset over something I never had?

バカみたい。お腹には何もいなかった。

It's negative?

陰性?

No, it's positive.

陽性よ。

What? It's-it's not negative. It's positive.

実は陽性なの。

Are you sure?

ホント?

Well, yeah, I lied before.

さっきのはウソ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
How can I be upset over something I never had? なかったものに対してどうして悲しめるの? 自分の感情に対する疑問を表す表現
Are you sure? 本当に? 確認を求める最も基本的な表現
I lied before さっき嘘をついた 過去の嘘を告白する表現

赤ちゃんを産む決意

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:01〜)

Oh! Oh. Oh, my God. Now you know how you really feel about it.

自分の本心、分かった?

Oh, that's a risky little game.

危険な手ね。

Are you really gonna do this?

じゃ、産むの?

Yeah. I'm gonna have a baby. I'm gonna have a baby. I'm gonna have a baby!

ええ、産むわよ。産むわ。産んじゃう!

With who?

誰の子を?

Oh, it's still not the time.

それはまだダメ。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
Now you know how you really feel about it これで本当の気持ちが分かったでしょ 相手の本心を引き出した後に使う表現
That's a risky little game 危険なゲームだね 誰かの行動が危険だったことを指摘する表現
Are you really gonna do this? 本当にこれをするの? 重大な決断について確認する表現
I'm gonna have a baby 赤ちゃんを産むわ 妊娠・出産の決意を表す表現

優しい人は少ない

ポイントとなる会話字幕のピックアップ(21:48〜)

Uh, thank you. That is so sweet.

ありがと。優しいのね。

Yeah. No, I mean it. There are so few genuinely nice guys out there.

本当に優しい男性って滅多にいないわ。

Oh, tell me about it, I feel like I'm holding down the fort all by myself.

俺一人で大車輪の活躍さ。

It's Joey, right?

名前はジョーイ?

Yeah.

うん。

覚えておきたいフレーズ集

フレーズ 意味 ポイント
I mean it 本気で言ってるの 自分の言葉が本心であることを強調する表現
There are so few genuinely nice guys out there 本当に優しい男性は世の中にほとんどいない genuinely は「本当に」「心から」の意味
Tell me about it 本当にそうだよね 相手の意見に強く同意する口語表現
holding down the fort 留守を守る / 踏ん張る 責任を持って状況を維持することを意味するイディオム